Boyle bir firsat hayatta bir kere basina gelir degil mi? | Open Subtitles | انظر، فرصة كهذه، لا تأتي غير مرة واحدة في الحياة، صحيح؟ |
Aslında 3 senede bir kere yaptık, onda da olan oldu. | Open Subtitles | بصراحة، لقد فعلناها مرة واحدة في 3 سنوات وحصل ما حصل |
Yılda bir kere benimle olması, bana yeter de artar bile. | Open Subtitles | إمتطائي مرة واحدة في السنة هي أكثر من كافية بالنسبة لي |
Ama en çok Noel'in yılda sadece bir kez olmasından nefret ediyorum! | Open Subtitles | ولكن أكثر شيء أكرهه، هو عيد الميلاد لكونه مرة واحدة في السنة |
O, insanlık tarihinde yalnızca bir kez sahip olduğumuz sonlu olan maddelere tamamen bağımlı durumda. | TED | يعتمد يشكل كليٍّ على مواد محدودة نحصل عليها مرة واحدة في تاريخ البشرية. |
Benim Baudji der ki gerçek aşka hayatta bir defa rastlarsın, o zaman önünde hiç bir güç duramaz. | Open Subtitles | ابي قال، الحبّ الحقيقي يَحْدثُ فقط مرة واحدة في العمر وعندما يحدث لا شيء يمكن ان يقف في طريقِه |
Hayır. Arada bir hata yapınca öfkelenmemelisin. | Open Subtitles | لا تكون مجنونة لأن كنت مخطئا مرة واحدة في حين. |
Yılda bir kere benimle olması, bana yeter de artar bile. | Open Subtitles | إمتطائي مرة واحدة في السنة هي أكثر من كافية بالنسبة لي |
Bu uygulamayı birlikte yarattık ve bu konferans yılda bir kere oluyor. | Open Subtitles | قمنا بإختراع هذا التطبيق معاً وهذا المؤتمر يحدث مرة واحدة في العام، |
Yani, daha çok hemşire zamanı ve size günde bir kere kontrol eden biraz da doktor zamanı gerekiyordu. | TED | وهذا يعني، استغرق أساسا التمريض وبعد ذلك فقط قليلاً من الوقت طبيب الذين تم إيداعه أكثر أو أقل لك مرة واحدة في يوم. |
Yarın Noel, yılda yalnızca bir kere. | Open Subtitles | إنّه يوم الميلاد، و هو يحدث مرة واحدة في السنة. |
Ve kötü zamanlarda, bir kere olsun, onları yıkamak istediğinde, ve onlar istemediğinde, | Open Subtitles | مرة واحدة في حين عند محاولة لمنحهم حمام، وأنها لا تريد ذلك. |
- Hayır. bir kere yürüsen ölmezsin ya! | Open Subtitles | لن تصاب بأذى إن مشيت إلى المنزل مرة واحدة في حياتك |
12 yıl içinde bir kere bile karıma yardım etmedim biliyor musun? | Open Subtitles | طوال 12 سنة، لم أساعد مرة واحدة في الأعمال المنزلية. |
Tüm hayatınız boyunca sadece yılda bir kez yaptığınız ve çok iyi olduğunuz başka ne var? | TED | ماذا تفعل في حياتك كلها وتعتبر أنك تجيده ولكنك تفعله مرة واحدة في العام؟ |
Bir nesilde bir kez yaşanan, seçmenlerin yüzde birinin bile önemli olduğu bir seçimde. | TED | في تصويت يتم مرة واحدة في الجيل توقف ذلك على واحد بالمئة فقط من الناخبين. |
Gece bir kez uyandım. | TED | وقد استيقظت مرة واحدة في الليل اثناء نومي |
Bu arada ben hayatta bir kez yakalayabileceğim yüksek kalite bir fantezi yaşamaya çalışıyorum. | Open Subtitles | في هذه الأثناء تعثرت في خيال راقي و يحدث مرة واحدة في العمر هنا |
Benim Baudji der ki gerçek aşka hayatta bir defa rastlarsın, o zaman önünde hiç bir güç duramaz. | Open Subtitles | ابي قال، الحبّ الحقيقي يَحْدثُ فقط مرة واحدة في العمر وعندما يحدث لا شيء يمكن ان يقف في طريقِه |
Evet, gerçekten. Doğum günün senede bir defa geliyor. | Open Subtitles | نعم يا سيدي فعيد الميلاد يأتي مرة واحدة في العام |
Evet, gerçekten. Doğum günün senede bir defa geliyor. | Open Subtitles | نعم يا سيدي فعيد الميلاد يأتي مرة واحدة في العام |
Arada bir, seni affetmeye hazırım. | Open Subtitles | حسنا ، أنا على استعداد ل يغفر لكم مرة واحدة في كل حين. أنا. |