"مستند" - Translation from Arabic to Turkish

    • belge
        
    • dayanarak
        
    • kurulu
        
    • temel
        
    • belgeyi
        
    • belgeler
        
    • belgeye
        
    • doküman
        
    • dayanıyor
        
    • temelinde
        
    • bir dosya
        
    • dayanmaktadır
        
    Soldaki Nancy ve bir belge üzerinde çalışıyor John da sağda TED نانسي على اليسار وهي تعمل على مستند ما، وجون على اليمين
    Elinizde gerçek belge anlamında bu belgeyi çürütebilecek, hatta iddialarınızı destekleyecek herhangi bir şey var mı acaba? Open Subtitles هل لديك بالإضافة لهذه الورقة أي مستند فعلي والتي يمكن أن تدحض هذه الورقة والتي بالتالي تدعم مزاعمك؟
    Yani, bu adamın sizin hikâyenize dayanarak mı yazdığını söylüyorsunuz, Dr. Crane? Open Subtitles تَقْصدُ إخْباري ذلك الشابِّ هَلْ مستند عليك؟
    Tüm Askeri Yargı reddetme üzerine kurulu Open Subtitles كل نظام القضاء العسكري مستند علي الانكار.
    Garry Shandling seni temel alan karışım karakter rolünü kabul etti. Open Subtitles غاري شاندلنج وقّع على للعب الدمج بشكل طليق مستند عليك.
    CA: Fakat senin 1.7 milyon belgeyi çaldığın iddia ediliyor. TED كريس: لكن تم زعم أنك سرقت 1.7 مليون مستند
    Tüm kayıtlı şifreleri tüm mailler, mesajlar, belgeler elimize geçecek. Open Subtitles يقوم بسحب جميع كلمات المرور المخزنة يمكنه الحصول على كل بريد إلكتروني و رسالة و مستند
    Seni örtbas etmekle suçlayan bir belgeye bakıyorum şu anda. Open Subtitles أنا أنظر إلى مستند يوضح يؤكد تسترك
    - Yasal doküman tasarısı yapmışsın. Open Subtitles لقد قمت بكتابة مستند قانوني
    Tamamen kişisel deneyimlerimize dayanıyor. Open Subtitles هو بشكل طليق مستند على تجاربِنا الشخصيةِ.
    Yemek karnesinin alındığına dair bir belge ve böylece işimiz tamamlanıyor. Open Subtitles هنا مستند صرف لكوبونات الحصة، وكلنا نوقـع عليـه
    O yüzden bir belge sunması gerekecek. Open Subtitles لهذا بالتحديد سيكون مطلوبا منها أن تأتي بدليل مستند
    Bayan Logan arşivden, oldukça hassas bilgi tutanaklarının bulunduğu bir belge aldı. Open Subtitles لقد استولت السيدة لوجان على مستند من الأرشيف يحتوى على بروتوكولات استخباراتية عالية الحساسية هذا ليس ما قالته
    P45, işveren işgörene artık ihtiyaç duymadığında verdiği resmi bir belge. Open Subtitles حسناً,بي45 هي مستند رسمي يعطي للموظف عندما لا تعد يحتاجه بعد الان يطلب من قبله او قبلها ، او من المدير
    Gerçekten de arşive gidip, kutuyu açıp... ..bir belge yerleştirecek cesareti olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنه لديه الجرأة ليدخل غرفة الملفات، ويفتح الصندوق، ويدس به مستند ؟
    Ludwig'in kafamla beysbol oynamaya çalışmasına dayanarak. Open Subtitles مستند على عندما لودفيج مجرّب للعب تي كرة برأسي.
    O zaman tıbbi görüşünüze dayanarak, ...bana bir gerekçe gösterin, bu çocuk ne yüzünden ölmüş? Open Subtitles ثمّ مستند على ك الرأي الطبي، إذا أنت كان لا بدّ أن تعطي واحد، ماذا تعتقد هذا الولد مات منه؟
    Demek öyle yapmalıyım, güzel zaten kararlarımın çoğunu senin fikirlerine dayanarak alıyorum. Open Subtitles جيد، لأن أَتّخذُ أكثر القراراتِ مستند على رأيكَ.
    Çünkü kardeşlerin paylaşabildiği en kutsal ilke üzerine kurulu. Open Subtitles لأنه مستند على المبدأ الأكثر قداسةً ذلك الإخوةِ يُمْكِنُ أَنْ يَشتركوا فيهم.
    Tea Leoni de, ortağını temel alan karışım karakteri canlandıracak. Open Subtitles ولعب الشاي ليوني الدمج بشكل طليق مستند على شريكك.
    Tüm kayıtlı şifreleri tüm mailler, mesajlar, belgeler elimize geçecek. Open Subtitles يقوم بسحب جميع كلمات المرور المخزنة يمكنه الحصول على كل بريد إلكتروني و رسالة و مستند
    En baştan en ince ayrıntısına kadar her belgeye bakmalıyız. Open Subtitles علينا أن نبدأ من البداية و نتفقد ذلك... كل مستند على حده
    Gizli doküman, değil mi? Open Subtitles هذا مستند سري، أليس كذلك؟
    Bunların hepsi hiperuzaydan erken çıktıkları varsayımına dayanıyor. Open Subtitles كل هذا مستند على فرضيات أنهم خروجوا من الفضاء الفوقي مبكرا
    temelinde faşist felsefe var. Hepsi saçmalık. Open Subtitles مستند على فلسفة عميقة, و أيضاً الكثير من الثرثرة
    Dosyaların çoğu şifreli, fakat geri dönüşüm kutusunda bir mikroçipin şematiğinin bulunduğu bir dosya vardı. Open Subtitles معظم الملفات مشفرة، ولكن كان هناك مستند في سلة المهملات، رسم شريحة ألكترونية
    Bu filmdeki olaylar gerçek tarihi olaylara dayanmaktadır..bazı karakterler ve kelimeler değiştirilip/ eklenerek olaylar dramize edilmiştir... 15 Haziran 1944. Open Subtitles فلم مستند على وقائق تاريخية حقيقية بعض الشخصيات والكلمات تغيرت أو أضيفت لغرض درامي الخامس عشر من يونيو عا م1944

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more