"مما يعني أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu da demek oluyor ki
        
    • Demek ki
        
    • Bu da demektir ki
        
    • Bu demek oluyor ki
        
    • Bunun anlamı
        
    • - Yani
        
    • Bu demektir ki
        
    • anlamına geliyor
        
    • anlamına gelir
        
    • Yani bunu
        
    Bu da demek oluyor ki Olivia Pope şantaj yapıyor. Open Subtitles أن أماندا تانر تبتزّك مما يعني أن أوليفيا بوب تبتزك
    Bu da demek oluyor ki yüzde 19 ihtimalle doğruyu söylüyordu. Open Subtitles مما يعني أن هنالك إحتمال بنسبه 19 أنه كان يقول الحقيقة.
    Demek ki cinayet silahı tek seferde iki delik açıyor. Open Subtitles مما يعني أن سلاح الجريح يتسبب بطعنتين في نفس الوقت.
    Mandal dağılmış, Demek ki bomba patladığında kaput kapalıydı. Open Subtitles المزلاج انفجر لأجزاء مما يعني أن الغطاء كان مغلقاً عندما انفجرت القنبلة
    Bu da demektir ki zencilerin büyük umudu AIDS'e yakalanmış. Open Subtitles مما يعني أن الأمل الأسود الكبير لديه مرض نقص المناعة
    Bu demek oluyor ki, doktorlar ve hemşireler... ...hastaların sağlıklarına yeterli zamanı ayıramıyorlar. TED مما يعني أن الأطباء و الممرضات الموجودين لن يتوافر لهم الوقت لرعاية المرضى.
    Laboratuar değerleri dehidratasyon gösteriyor. Bunun anlamı hastanın sorunu sadece sıcak çarpması. Open Subtitles التحاليل تظهر علامات الجفاف مما يعني أن المشكلة قد تكون ضربة شمس
    Bu da demek oluyor ki bütün hafta öğrendiklerimizi kapsayan Cuma günkü test öğrenmeden önceki Pazartesi olacak. Open Subtitles مما يعني أن الإختبار الذي نأخذة يوم الجمعة على ما تعلمناه طوال الأسبوع سنأخذة اليوم على الدروس التي لم نتعلمها بعد
    Bu da demek oluyor ki şu anda burada olmamızın da bir nedeni var. Open Subtitles مما يعني أن هناك سبب من أجل هذا ،من أجل الآن
    Bu da demek oluyor ki 40,000 şişenin kapağını çıkarmalıyız. Open Subtitles مما يعني أن علينا خلع كل أغطية الـ 40 ألف زجاجة
    Bu da demek oluyor ki malum kriz sayesinde el altından para kaldırıyorlar. Open Subtitles مما يعني أن التضخم الحالي كان بسبب تلاعبهم بالأموال
    Bu da demek oluyor ki o grubun imkansız bir soygunu yapmasını sağlayacak bir objesi var. Open Subtitles مما يعني أن أحد الحزبين لديه قطعه أثريه تمكنه من تنفيذ سرقه مستحليه.
    Demek ki bu diş uçak kazasında kırılmamış. Open Subtitles مما يعني أن الضرس لم يخرج في حادثة الطائرة
    Demek ki, beyin hasarına eski enfeksiyonun neden olmuyor. Open Subtitles مما يعني أن العدوى العادية لا تسبب خلل المخ
    Demek ki yarın mahkemede akşamdan kalma bir şekilde inandırıcılığıma saldıracak uyanık bir avukatla uğraşa-- Open Subtitles مما يعني أن الغد على أحارب الثمالة بينما أنا في المحكمة بينما محامية تطارد الموتى تحاول أن تهاجم مصداقيتي
    Bu da demektir ki, damadı bir sonraki Şef olacak! Open Subtitles مما يعني أن زوج أبنته سيكون في الطريق ليكون زعيــما
    Bu da demektir ki, eğer biri oraya gönderilirse, zamanda ilerleyemezler. Open Subtitles مما يعني أن أي شخص ينتقل إليه لا يستطيع التقدم بالوقت
    Bu demek oluyor ki şu an birbiriyle el sıkışan sizler biyokimyasal olarak birbirinizden daha çok hoşlanmak ve birbirinize yardım etmek üzere yönlendirildiniz. TED مما يعني أن جميع من قام بالمصافحة منكم مستعد كيميائيا ليحب ويريد مساعدة بعضهم البعض.
    Bunun anlamı, babam seninle evliyken Carol'la bir ilişki yaşamış demektir. Open Subtitles مما يعني أن والدي كان علي علاقة بـ كارول وأنتم متزوجون
    - Yani geminiz suç mahalli. Open Subtitles مما يعني أن سفينتكم هي مسرح الجريمة.
    Bu demektir ki her şey para ile ilgili olabilir. Open Subtitles مما يعني أن الأمر كان بشأن المال بعد كل شيء
    Bu da, bundan sonra senin öğrencin olmayacağım anlamına geliyor. Open Subtitles مما يعني أن وأود أن لا يكون الطالب بعد الآن.
    Bu da en güvenli girişin en zor olan olduğu anlamına gelir. Open Subtitles مما يعني أن المدخل الآن هو غالباً أصعب مكان يمكن الدخول منه
    İyi haber şu ki biz aynı zamanda bu kültüre yön veren kişileriz, Yani bunu değiştirebiliriz. TED والخبر الجيد هو أننا نحن من يشكل تلك الثقافة مما يعني أن من الممكن أن نغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more