"منذ أكثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • aşkın süredir
        
    • uzun süredir
        
    • kadar önce
        
    • geçti
        
    • yıldan fazladır
        
    • yıl önce
        
    • yıldır
        
    • daha uzun
        
    • aşkın zamandır
        
    • daha fazla süredir
        
    • üzerinden
        
    • uzun zamandır
        
    • süre önce
        
    • aşkın bir
        
    • yıldan uzun
        
    40 yılı aşkın süredir, bu kente özgür biri olarak ayak basmadım. Open Subtitles لم أظهر في هذه المدينة كإمرأه حرة منذ أكثر من أربعين عاماً
    Bir haftayı aşkın süredir yeni numara almadık da ondan. Open Subtitles ذلك لأنّنا لمْ نستلم أيّ أرقام منذ أكثر من أسبوع.
    Erkekler için, hep iki seçeneğimiz vardı. Yüzyıldan uzun süredir kondomlar ve vasektomi ameliyatı. TED بالنسبة للرجال، فهم يتوفرون على الخيارين ذاتيهما منذ أكثر من 100 عام: الواقي الذكري وقطع الأسهرين.
    İki yıl kadar önce lastiğim patlamıştı orta bariyerin üzerinden takla atıp ters şeride geçmiş ve karşı şeritten gelen bir araçla kafa kafaya çarpışmıştım. Open Subtitles منذ أكثر من عامين، انفجر إطار سيارتي، و انزلقت في وسط الشارع المزدحم و صدمتني حافلة كبيرة.
    Aramama cevap verdi. Üstünden 30 yıl geçti yaşındaydım, üstünden 30 sene geçti. TED التي أجابت على مكالمتي حينما كنت في ال14 من عمري في صندوق الهاتف منذ أكثر من 30 سنة
    Sen sadece çocuktun. Ben 20 yıldan fazladır evli bir adamım. Open Subtitles لقد كنت مجرد طفل إنني متزوج منذ أكثر من عشرين عاماً
    Bir haftayı aşkın süredir bakkala gitmedim. Open Subtitles وأنا لم أذهب الى المتجر منذ أكثر من أسبوع
    Bu dava için bir yılı aşkın süredir çalışıyordum ve bunu yaptın? Open Subtitles أنا أعمل على هذه القضية منذ أكثر من عام, وأنت تفعل هذا بي؟
    Çünkü onu bir yılı aşkın süredir görmedin. Öyle, değil mi? Open Subtitles لأنّك لم ترها منذ أكثر من عام أليس كذلك؟
    Fonio'nun beş bin yıldan uzun süredir yetiştirildiği ve muhtemelen yetiştirilen en eski hububat olduğu ortaya çıktı. TED واتضح بأن الفونيو كانت تُزرع منذ أكثر من خمسة آلاف سنة وقد تكون أقدم الحبوب زراعةً في أفريقيا.
    Bilmem, onu 4 yıldan uzun süredir görmüyorum. Open Subtitles لا أعرف. فأنا لم أره منذ أكثر من 4 سنوات
    Ben kendimi daha uzun süredir sevmiyorum. Open Subtitles لم أحب نفسى منذ أكثر من ذلك ولست مجنونا بكى الأن
    İki yıl kadar önce lastiğim patlamıştı orta bariyerin üzerinden takla atıp ters şeride geçmiş ve karşı şeritten gelen bir araçla kafa kafaya çarpışmıştım. Open Subtitles منذ أكثر من عامين، انفجر إطار سيارتي، و انزلقت في وسط الشارع المزدحم و صدمتني حافلة كبيرة.
    Dïsarï çïkalï bir saati geçti. Uzandï ve uykuya daldï. Open Subtitles إنها تنام منذ أكثر من ساعة فقط تمددت ونامت
    O araba 15 yıldan fazladır hurdalıkta. Open Subtitles لا سيدتي، تلك السيارة موجودة في ساحة الخردة منذ أكثر من 15 سنة
    Bu on yıl önce oldu. Ama o günden beri laboratuvarım omurilik yaralanması sonrası kurtarma için pragmatik bir yaklaşım sergiliyor. TED حدث هذا منذ أكثر من 10 سنوات ولكن منذ ذلك الوقت, اتبع مخبري المقاربة الواقعية للتعافي بعد حصول أصابة للعمود الفقري
    Ben yirmi yıldır sağlık sistemindeyim ve her gün bu sistemin ne kadar bozuk ve eski olduğuna şahit oluyorum. TED أنا أعمل في مجال الرعاية الصحية منذ أكثر من 20 عاماً، وأشاهد كل يوم كم هي محطمة وقديمة أنظمة مستشفياتنا.
    Bu yüzden bana on yıldan daha uzun bir süre önce yardım eden yaşlılara gittim. TED لذا عدتُ إلى الأشخاص الأكبر سنًا الذين ساعدوني منذ أكثر من عقد مضى.
    Aslında bunu 100 yılı aşkın zamandır biliyoruz. TED نحن نعرف ذلك بالفعل منذ أكثر من مائة عام.
    Bir haftadan daha fazla süredir tanıdığın birisi. Open Subtitles مثلاً شخص تعرفينه منذ أكثر من أسبوع.
    Seni görmeye hep gelmiyorum. Bir yıldan uzun zamandır görüşmedik. Open Subtitles أنا لا أحضر دائما لرؤيتك انا لم أراك منذ أكثر من عام
    Bu kitap 2.600 yılı aşkın bir süre önce yazılmış eski Çin felsefesi klasiklerinden. TED هذه فلسفة صينية قديمة كلاسيكية التي كُتبت منذ أكثر من 2600 عام.
    Pekala, biliyorsun Judson ben bir yılı aşkın bir zamandır burada çalışıyorum. Open Subtitles حسنا؛ تعلم جودسون؛ أنا أعمل بالمكتبة هنا منذ أكثر من سنة الآن
    Size bir hikâye anlatayım, on yıldan uzun bir süre önce New York'ta yaşandı. TED أليس كذلك؟ سأخبركم قصة قصيرة، ما حدث في نيويورك منذ أكثر من عقد من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more