"منذ بضعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir kaç
        
    • Son birkaç
        
    • önceki
        
    • yıllar önce
        
    • yalnızca birkaç
        
    • önce bir
        
    • birkaç hafta önce
        
    Torquemada Bir kaç asır önce burada mutlu zamanlar geçirmişti. Open Subtitles قضى توركومادا هُنا ساعات كثيرة وسعيدة . منذ بضعة قرون
    Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. Open Subtitles لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال
    Bir kaç gün önce bir tanesinin kaza geçirdiğini söylemiştin. Open Subtitles أتوا إلي وكان أحدهم قد تعرض لحادث منذ بضعة ايام
    Son birkaç haftadır bölgedeki yıldız geçitlerini topluyormuş. Open Subtitles يجمع بوّابات النجوم في هذا القطاع منذ بضعة أسابيع
    Son birkaç gündür, şu ilaçlardan oluyor. Open Subtitles إنها تلك الحبوب الجديدة التي تناولتها منذ بضعة أيام
    Daha Bir kaç gün önce görüşmüştük. Alışverişe gitmeyi planlamıştık. Open Subtitles لقد رأيتها منذ بضعة أيام تحدثنا بشأن الذهاب لمركز التسوّق
    Bir kaç hafta önce yeni bir kablosuz ağı kurdurmuştum. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع, لقد حصلت على نظام واي فاي جديد.
    Bir kaç ay evvel İspanya'daydım. ve şimdiye kadarki en iyi foie gras'yı orada tattım. TED ذهبت الي اسبانيا منذ بضعة اشهر واكلت افضل فطيرة لكبد الاوز في حياتي
    İnanılmaz cesur bir adam. Bir kaç ay önce onunla telefonla görüştüm. TED .لقد كان شديد الشجاعة هذا الرجل لقد تحدثت هاتفيا اليه منذ بضعة اشهر
    Bir kaç ay evvel, hepiniz onu küçük gördüğünüzü inkar ettiniz, hatırladınız mı? Open Subtitles منذ بضعة شهور كنتم تتبرؤون منه و تحتقرونه هل تذكرون ؟
    Bir kaç yıl öncesine kadar tarlam bildiğim tek şeydi. Open Subtitles منذ بضعة سنوات كان حقلى هو كل ما أعرفه فى الدنيا
    Bir kaç yıl öncesine kadar yalnız tarlamı bilirdim. Open Subtitles منذ بضعة سنوات كان حقلى هو كل ما أعرفه فى الدني
    Üzgünüm Son birkaç gündür aramadım. Open Subtitles مرحبا، انا اسف لانني لم اتصل منذ بضعة ايام
    Son birkaç gecedir neden gizli gizli dolaştığını merak ettik. Open Subtitles متسائلين أين كنت تتسلل منذ بضعة ليالي
    Son birkaç saattir buraya kimse gelmedi. Open Subtitles لا أحد مر من هنا منذ بضعة ساعات
    Son birkaç gündür birlikte takılmalarından anlamıştım. Open Subtitles أعتقد انهن يتغازلن منذ بضعة أيام
    Birkaç yıl önceki seçim arifesinde Irak'a alelacele saldırışımız gibi? Open Subtitles مثل الهجوم على إيران في عشية الإنتخابات منذ بضعة سنوات
    RW: yıllar önce bir ara insanlar - Michael Graves moda iken - çaydanlıklardan önce TED ريتشارد: في مرحلة معينة من الزمن منذ بضعة سنوات، الناس.. عندما كان مايكل قريفز بمثابة موضة، قبل أباريق الشاي..
    İlişkim yalnızca birkaç aylıktı ve insanlar aslında yanlış soruyu soruyorlar gibi hissettim. TED علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى.
    Birkaç ay önce bir telefon geldi çalıştığım yerdeki bakımevlerinden birinden. TED منذ بضعة اشهر جائني إتصال هاتفي من دار للمسنين أعمل به
    birkaç hafta önce aradı ve yürümeyeceğini söyledi ve bir daha aramadı. Open Subtitles اتصل منذ بضعة أسابيع, قائلاً أنه ليس ناجحاً, و لم يتصل مجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more