"منذ ستة" - Translation from Arabic to Turkish

    • son altı
        
    • Yaklaşık altı
        
    • - Altı
        
    • altı ay
        
    Ahbap, son altı aydır kıçımın kıllarını bununla kesiyordum. Open Subtitles يا رجل كنت أقص شعر مؤخرتي بهذا المقص منذ ستة أشهر
    Ahbap, son altı aydır kıçımın kıllarını bununla kesiyordum. Open Subtitles يا رجل كنت أقص شعر مؤخرتي بهذا المقص منذ ستة أشهر
    Tavırların değişmesi en önemli göstergelerden biri, ve sen son altı aydır kaba ve alaycısın. Open Subtitles تغير السلوك إحدى علامات هذا و أنت لديك لا مبالاة منذ ستة أشهر
    Ve Yaklaşık altı yıl önce başlayarak, son derece mutlu insanlar ve nasıl TED و بدأت منذ ستة اعوام أتساءل عن السعداء لاقصى درجة,
    MVP'nin ne olduğunu merak ediyorsanız, ben de Yaklaşık altı ay önce öğrendim. TED وإذا تساءلت الآن ما هي الـ إم في بي، التي أسستها منذ ستة أشهر فحسب.
    - Altı ay kadar önce. - Bunu bir sır olarak mı sakladınız? Open Subtitles ربما منذ ستة أشهر مضت و حافظت على الأمر سراً؟
    altı ay önce, o şirket bir İngiliz-Fransız ortaklığı tarafından satın alındı: Open Subtitles منذ ستة أشهر تلك الشركة اُكتسبت عن طريق إتحاد شركتين إنجليزية وفرنسية
    son altı aydır, telekız operasyonlarında korumalık yapıyorum. Open Subtitles منذ ستة اشهر مضت, انا كنت العضلة من اجل عمليات مهاتفة السيدات.
    Kardeşim zor zamanlar geçiriyordu, hele de son altı ayında. Open Subtitles اخي كان يمر في وقت عصيب كما هو جليّ منذ ستة أشهر
    Sevgilime son altı aydır Kumarbazlar Yardım Hattı'yla görüştüğümü söylüyordum kumarı bıraktığımı falan. Open Subtitles لقد أخبرت صديقتي بأني كنت مقامر مجهول الهوية منذ ستة أشهر وبأني قد تعافيت
    Biliyorum. Biliyorum. Ama son altı gecedir sizi görüyoruz da o yüzden. Open Subtitles اعلم اعلم انه فقط اننا نراك تنام هنا منذ ستة ليال او اكثر لذا...
    Geçen gece son altı ay içindeki en başarılı resmimi yaptım. Open Subtitles ...و الليلة الماضية أكملت أول لوحة لي منذ ستة أشهر
    Çünkü son altı yıldır buradan ayrılmadı. Open Subtitles لأنها لم تغادر المكان منذ ستة أعوام.
    Gwendolyn son altı yıldır OAB başkanı oldu. Open Subtitles إنها تتولى رئاسة المجلس منذ ستة أعوام
    son altı yıldır onu görmedim Open Subtitles لم اراها منذ ستة سنوات
    bozuşma, böcek aktivitesi... çürümeden kaynaklanan, topraktaki uçucu yağ asidi sevieleri Yaklaşık altı aydır gömülü olduğunu ön görüyor. Open Subtitles نشاط حشري مستويات أحماض دهنية متقلبة في التربة نتيجة للتعفن تشير إلى أنها قد دفنت منذ ستة أشهرتقريباً
    Ama haberin olsun, doğum günü Yaklaşık altı ay önceydi ve evet, onu unutmuştun. Open Subtitles و لكن للمعلومية عيد ميلاده كان منذ ستة أشهر و أجل, لقد نسيته
    Yaklaşık altı ay önce bitkileriyle konuşmaya başladı. Open Subtitles لقد بدأ في التحدث إلى نباتاته منذ ستة أشهر
    Yaklaşık altı ay önce hasidik oldum. Open Subtitles واعتنقت الهاسيدية منذ ستة أشهر
    Yaklaşık altı aydır. - Gerçekten mi? Çünkü zorla içeri girmeye çalışıyormuşsun gibi gözüküyor da. Open Subtitles أجل، منذ ستة أشهر - حقاً، بدى وكأنك تحاول الاقتحام -
    Yaklaşık altı yedi yıldır var. Open Subtitles أنا مصاب بذلك منذ ستة أو سبعة سنوات
    - Altı ay önce bıraktım. Bak, iyiyim. Open Subtitles لقد أقلعتُ عن التدخين منذ ستة أشهر أنظر , أنا على ما يُرام
    altı ay önceki gibi konuşuyorsun ve galiba bu benim suçum. Open Subtitles إنك تبدو كما كنت منذ ستة أشهر وأعتقد أن هذا خطأى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more