"من أيّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • herhangi bir
        
    • - Hangi
        
    • her şeyden
        
    • her türlü
        
    • hiç olmadığı
        
    • herkesten çok
        
    Bana birlikte olmanın herhangi bir işten önemli olduğunu söylemiştin. Open Subtitles من قبل، قلت إنّ البقاء معي أهمّ من أيّ عمل.
    ...Pasifiğin ortasındadır.herhangi bir yerden yaklaşık 5 günlük mesafededir. TED هي في وسط المحيط الهادي، على بعد 5 أيام من أيّ مكان.
    Bu, onun herhangi bir ölüm nedeninden çok daha tuhaf bir durum. Open Subtitles ذلك أكثر بكثير الظرف الغير طبيعي من أيّ سبب موتها.
    - İki adam, peki. - Hangi yoldan? - Bu taraftan. Open Subtitles حسناً، مرّ من هنا شخصان من أيّ طريق ذهبا؟
    Çocuklar bir erkeğe dünyadaki her şeyden başka kutsal gelebilen tek şey nedir? Open Subtitles أيّها الأطفال، ما الشيئ المقدس للرجل أكثر من أيّ شيئ آخر في العالم؟
    Dövme, piercing, her türlü hayvan kesme ayini de yok. Open Subtitles لا أوشامَ، لا تصرفات سيئه , لا مذابحَ حيوانيةَ طقوسيةَ من أيّ نوع.
    Ama sonra sen bizi yeniden evlendirdin, ve hiç olmadığı kadar sağlamdık. Open Subtitles ثمّ أعدتنا لزواجنا ، و صرنا متمسّكين أكثر من أيّ وقتٍ مضى
    Biliyor musun onu herkesten çok hak ettiğime inanmış durumdayım. Open Subtitles تعلمين, أنا مقتنع بأنّي أستحقّها أكثر من أيّ شخص آخر.
    Dövme yok,piercing yok. herhangi bir hayvan kesme töreni yok! Open Subtitles لا أوشام، لا تصرفات سيئه لا مذابحَ حيوانيةَ طقوسيةَ من أيّ نوع
    Muhtemelen Kuiper Kemeri'nin içinde, Güneş Sistemi'ndeki herhangi bir bölgedekinden daha çok cisim vardır. Open Subtitles من أيّ منطقة أخرى في النظام الشمسي هي المنطقة الأكثر إزدحاماً
    Enteresan, Patentiyle ilgili herhangi bir çek aldığımı hatırlamıyorum. Open Subtitles البحث الذى كان خاص بي ذلك مضحك، أنا لا أتذكّر هذا. من أيّ من براءات الإختراع.
    Tanrı seni bir bağımlılıktan, durumdan, ya da senin hoşlanmadığın herhangi bir şeyden kurtarabilir. Open Subtitles الرّب يستطيع أن يخرجك من أيّ حالة إدمان أو أي شئ تكرهه
    Ondan öğrenebildiğin şeyler veya herhangi bir kadından. Open Subtitles ما أكثر ما يمكن تعلّمه منها أو من أيّ امرأة
    Doktorlar olarak biz şu an insan vücudu hakkında tarihin herhangi bir döneminde bilinenden fazlasını biliyoruz. Open Subtitles كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ
    herhangi bir devlet suçlamasından muafiyet istiyor. Open Subtitles ثانياً, يريد الحماية من أيّ إدّعاءات حكوميّة
    Muhtemelen, bir savaş alanında bulabileceğin herhangi bir seyyar tiyatrodan bile on kat daha sterildir. Open Subtitles إنّها أكثر تعقيماً بعشر مرّات من أيّ منصّة عمليّاتٍ متنقّلة في أيّ ساحة معركة
    herhangi bir içkinin bir kadehine niye 120 dolar ödenir, hiç anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لمَ قد يدفع أحدهم 120 دولاراً ثمناً لكأس من أيّ شيء
    - Hangi iskeledensin? Open Subtitles من أيّ رصيف أنتَ؟
    - Hangi cins? Open Subtitles من أيّ نوعِ هو ؟
    Anne ve baba ikinizi dünyadaki her şeyden daha çok seviyor. Open Subtitles والدكما و والدتكما يحبانكما أكثر من أيّ شئ في هذا العالم
    Ne pislik ama. İnsan burada her türlü hastalığı kapabilir. Open Subtitles ما هذه الفوضى، ويمكن للمرء بسهولة إلتقاط العدوى من أيّ نوع.
    HIV'siz bir dünya artık hayal edilemez değil, tam aksine hiç olmadığı kadar yakın. TED لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى.
    Departmandaki herkesten çok daha yüksek vaka kapatma oranın var. Open Subtitles لديكِ أعلى مُعدّل لحلّ للقضايا من أيّ شخص في القسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more