Bana birlikte olmanın herhangi bir işten önemli olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | من قبل، قلت إنّ البقاء معي أهمّ من أيّ عمل. |
...Pasifiğin ortasındadır.herhangi bir yerden yaklaşık 5 günlük mesafededir. | TED | هي في وسط المحيط الهادي، على بعد 5 أيام من أيّ مكان. |
Bu, onun herhangi bir ölüm nedeninden çok daha tuhaf bir durum. | Open Subtitles | ذلك أكثر بكثير الظرف الغير طبيعي من أيّ سبب موتها. |
- İki adam, peki. - Hangi yoldan? - Bu taraftan. | Open Subtitles | حسناً، مرّ من هنا شخصان من أيّ طريق ذهبا؟ |
Çocuklar bir erkeğe dünyadaki her şeyden başka kutsal gelebilen tek şey nedir? | Open Subtitles | أيّها الأطفال، ما الشيئ المقدس للرجل أكثر من أيّ شيئ آخر في العالم؟ |
Dövme, piercing, her türlü hayvan kesme ayini de yok. | Open Subtitles | لا أوشامَ، لا تصرفات سيئه , لا مذابحَ حيوانيةَ طقوسيةَ من أيّ نوع. |
Ama sonra sen bizi yeniden evlendirdin, ve hiç olmadığı kadar sağlamdık. | Open Subtitles | ثمّ أعدتنا لزواجنا ، و صرنا متمسّكين أكثر من أيّ وقتٍ مضى |
Biliyor musun onu herkesten çok hak ettiğime inanmış durumdayım. | Open Subtitles | تعلمين, أنا مقتنع بأنّي أستحقّها أكثر من أيّ شخص آخر. |
Dövme yok,piercing yok. herhangi bir hayvan kesme töreni yok! | Open Subtitles | لا أوشام، لا تصرفات سيئه لا مذابحَ حيوانيةَ طقوسيةَ من أيّ نوع |
Muhtemelen Kuiper Kemeri'nin içinde, Güneş Sistemi'ndeki herhangi bir bölgedekinden daha çok cisim vardır. | Open Subtitles | من أيّ منطقة أخرى في النظام الشمسي هي المنطقة الأكثر إزدحاماً |
Enteresan, Patentiyle ilgili herhangi bir çek aldığımı hatırlamıyorum. | Open Subtitles | البحث الذى كان خاص بي ذلك مضحك، أنا لا أتذكّر هذا. من أيّ من براءات الإختراع. |
Tanrı seni bir bağımlılıktan, durumdan, ya da senin hoşlanmadığın herhangi bir şeyden kurtarabilir. | Open Subtitles | الرّب يستطيع أن يخرجك من أيّ حالة إدمان أو أي شئ تكرهه |
Ondan öğrenebildiğin şeyler veya herhangi bir kadından. | Open Subtitles | ما أكثر ما يمكن تعلّمه منها أو من أيّ امرأة |
Doktorlar olarak biz şu an insan vücudu hakkında tarihin herhangi bir döneminde bilinenden fazlasını biliyoruz. | Open Subtitles | كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ |
herhangi bir devlet suçlamasından muafiyet istiyor. | Open Subtitles | ثانياً, يريد الحماية من أيّ إدّعاءات حكوميّة |
Muhtemelen, bir savaş alanında bulabileceğin herhangi bir seyyar tiyatrodan bile on kat daha sterildir. | Open Subtitles | إنّها أكثر تعقيماً بعشر مرّات من أيّ منصّة عمليّاتٍ متنقّلة في أيّ ساحة معركة |
herhangi bir içkinin bir kadehine niye 120 dolar ödenir, hiç anlamıyorum. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ قد يدفع أحدهم 120 دولاراً ثمناً لكأس من أيّ شيء |
- Hangi iskeledensin? | Open Subtitles | من أيّ رصيف أنتَ؟ |
- Hangi cins? | Open Subtitles | من أيّ نوعِ هو ؟ |
Anne ve baba ikinizi dünyadaki her şeyden daha çok seviyor. | Open Subtitles | والدكما و والدتكما يحبانكما أكثر من أيّ شئ في هذا العالم |
Ne pislik ama. İnsan burada her türlü hastalığı kapabilir. | Open Subtitles | ما هذه الفوضى، ويمكن للمرء بسهولة إلتقاط العدوى من أيّ نوع. |
HIV'siz bir dünya artık hayal edilemez değil, tam aksine hiç olmadığı kadar yakın. | TED | لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى. |
Departmandaki herkesten çok daha yüksek vaka kapatma oranın var. | Open Subtitles | لديكِ أعلى مُعدّل لحلّ للقضايا من أيّ شخص في القسم. |