"من شأني" - Translation from Arabic to Turkish

    • beni ilgilendirmez
        
    • benim işim
        
    • beni ilgilendirir
        
    • düşmez
        
    • Üzerime vazife
        
    • bana düşer
        
    • üstüme vazife
        
    • ilgilendirmiyor
        
    • Benim üzerime vazife
        
    • Beni ilgilendirmediğini
        
    • Benim sorunum
        
    • ilgilendiriyor
        
    Ne yaptığın beni ilgilendirmez Fran. 21 yaşını geçtin sen. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    Umursamıyorum bile. beni ilgilendirmez. Sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير
    biliyorum, beni ilgilendirmez, ama umarım kendini affetmenin bir yolunu bulacaksın. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك
    benim işim değil ama siz ikiniz arasında bir gerginlik fark ettim. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما
    Özel hayatım beni ilgilendirir, ama haberin olsun diye söylüyorum, çok sıkıcı biriydi. Open Subtitles حياتي الخاصة هي من شأني أنا لكن فقط للمعلومية.. لقد كان مملاً جداً
    Ancak içtenlik dolu bir mektupsa onu okumak bana düşmez. Open Subtitles ولكن إذا كانت صادقة فإنه ليس من شأني أن أقرأها
    beni ilgilendirmez ama ortağım onunla arkadaştan öte olabileceğinizi düşünmüş. Open Subtitles ليس هذا من شأني لكنه يظن أنه أكثر من صديق
    Darryl, beni ilgilendirmez ama Noel'de Cece'yi yanıma alamasaydım ben de çok üzülürdüm. Open Subtitles إنه ليس من شأني يا ديريل لكن إذا لم أمضي العيد مع سيسي
    Bilirsin, beni ilgilendirmez ama, sır tutmak pek de iyi sayılmaz böyle ilişkilerde. Open Subtitles أنتي تعلمين هذا ليس من شأني ولكن الاحتفاظ بالاسرار ليس جيدا في العلاقات
    Biliyorum beni ilgilendirmez ama onun planıyla hareket etmen senin için iyi olabilir. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته
    Bu beni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار
    Büroda çalıştırdıkları kişiler beni ilgilendirmez. Open Subtitles القطع أخذناها من مكتب العمل ليست من شأني
    Bununla uğraşma dostum. Bu ne senin, ne de benim işim. Open Subtitles انس هذا الأمر يا رجل ليس هذا من شأني ، ولا من شأنك
    Senin sorunların, senin soruların bunlar benim işim değil ve istediğin cevaplar bende değil. ...bunlar benim işim değil ve istediğin cevaplar bende değil. Open Subtitles مشاكلك، وأسئلتك، الباردة لأن هذا قد يبدو، ليست من شأني.
    Sen istemediğin sürece onu düzeltmek benim işim değil. Open Subtitles ,و ليس من شأني معالجتها بالطبع مالم تطلب مني هذا
    Gel gelelim içindeki verem mikrobu beni ilgilendirir. Open Subtitles لكن كما ترى بكتيريا السُل التي بداخلك هي من شأني
    Bunu söylemek bana düşmez ama, ait olduğu yer parmaklıkların arkası. Open Subtitles ليس من شأني هذا الأمر لكن مكان هذا الرجل في السجن
    Bu benim Üzerime vazife değil tabii, ama... etrafına ışık saçmaya başladı. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة
    Biri tartaklanırsa... - ...bana düşer. - Bir dakika. Open Subtitles هذه مدرستي عندما أرى شخصا يتعرض للأذى فهو من شأني
    Yani üstüme vazife değil ama benim kendi biyolojik babam berbat biri. Open Subtitles أعني, ذلك ليس من شأني لكن عندي أب بيولوجي وهو كابوسٌ لي
    Senin hayatını nasıl yaşadığın beni hiç ilgilendirmiyor ama seni bir daha çiftliğimin yanında yakalarsam, kafanı kırarım! Open Subtitles أنه ليس من شأني كيف تعيشين حياتك لكن لو رأيتك حول مزرعتي ساكسر رأسك
    Bunun Beni ilgilendirmediğini ve burnumu ait olmadığı işlere soktuğumu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني وأحشر أني في غير محله
    İyi, devam et. Boktan şeyleri kalıba dök! Benim sorunum değil. Open Subtitles الغرامة، إذهب، وصُبَّ كامل القذارة، فهذا ليس من شأني..
    Üzgünüm ama bir düzineden fazla prezervatifin varsa, beni ilgilendiriyor. Open Subtitles معذرة. فتاة في الـ17 ومعها واقيات ذكرية؟ هذا من شأني تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more