"نرجع" - Translation from Arabic to Turkish

    • geri
        
    • tekrar
        
    • dönmek
        
    • döneceğiz
        
    • dönemeyiz
        
    • dönmeliyiz
        
    • iade
        
    • geriye
        
    • döndüğümüzde
        
    • gidip
        
    • dönsek
        
    • dönene
        
    • döndük
        
    • dönebilir
        
    Telefonda konuşabildiğimiz birkaç kişi ilaçlara geri dönmemizi tavsiye etti. TED والقليلين منهم ممّن استطعنا الاتصال بهم نصحونا أن نرجع للدواء.
    Belki çatışma sonrasını beklemeliyiz, ikimizin de geri dönmemesi ihtimaline karşılık. Open Subtitles ربما علينا الانتظار حتى انقضاء المعركة، في حال لم نرجع كلانا.
    Cephaneliğe gidelim, geri dönüp Geçit odasını geri almaya çalışalım. Open Subtitles نحاول الوصول إلى مستودع السلاح ثم نرجع ونستعيد غرفة البوابة
    "Rachel, Çok üzgünüm." "Peki, Ross. tekrar birlikte olmak ister misin?" Open Subtitles رايتشل أنا حقا اسف موافقة هل تريد أن نرجع سويا ؟
    - Onu bulmuş olmalılar. - geri dönmek zorundayız. Open Subtitles ـ لابد أنهم وجدوه ـ لابد أن نرجع مرة أخرى
    - Onun için dönmeyeceğim. - Alv, sence geri dönmeli miyiz? Open Subtitles أنا لن ارجع لها هل يجب أن نرجع لها ياإلف ؟
    Siktiğimin oteline geri dönersek; size istediğiniz kadar para verebilirim. Open Subtitles لو استطعنا أن نرجع للفندق اللعين سأدفع لكم بقدر ماتريدون
    Şimdi gelin benim kendimi çok daha fazla rahat ya da size yapacağım konuşmayı düşündüğünüzde birazcık daha az rahat hissedeceğim tıp dünyama geri dönelim. TED الان دعونا نرجع الى عالم الطب. حيث اكون اكثر ارتياحاً, او ربما اقل بقليل من الارتياح بعد الذي سأتحدث عنه.
    Gerçek içeriği iletmek zorundasınız -- burada "içerik metaforu"na geri dönüyoruz. TED عليك أن تنقل المحتوى الفعلي... وهنا نرجع مرة أُخرى لحاوي الإستعارة.
    Bazı şehiriçi durumlarına geri dönüp inceliyoruz buralarda mahalleler yaratmıştık okullar yapmıştık ama ikisi arasında bağlantı kurmamışız. TED نحن أيضاً سوف نرجع إلى حالات في داخل المدينة حيث قمنا ببناء أحياء سكنية وببناء مدارس لكننا لم نقم بربط الإثنين.
    Şimdi beyine geri dönüp soralım: Bu sinirsel kenetlenmeyi sağlayan nedir? TED والآن دعونا نرجع إلى الدماغ ونسأل: ما الذي يقود هذا التزامن العصبي؟
    Ben de bu ikisi arasındaki mesafeyi birbirine yaklaştırdım, şimdi oyuna, amacımıza geri dönelim. TED والآن حيث أنني قربت المسافة بين هذين الإثنين هيا نرجع للعبتنا لمهمتنا
    Katılıyorum ama bunları onun evine, tekrar koyana kadar değil. Open Subtitles أُوافقكِ ، لكن ليس قبل ان نرجع هذه إلى منزلها
    Bir yanlışlık olmalı. Listeye tekrar bakar mısın? Open Subtitles لا بد أن هناك خطأ ما هل لنا أن نرجع للقائمة مرة أخرى
    James, o elmasları nasıl tekrar ele geçirebiliriz? Open Subtitles جيمس كيف بحق الجحيم نرجع أولئك الماسِ هنا ثانيةً؟
    Evet, artık dönmek için çok geç. Open Subtitles اجل , الان نحن توغلنا لمسافه بعيده لكى نرجع
    Operasyondan sonra toplardamar sistemi yoluyla döneceğiz enseye doğru ulaşıp, tam burada dışarıya çıkarılacağız. Open Subtitles بعد العمليه نرجع عن طريق النظام الوريدى حتى نصل الى اسفل الرقبه حيث يتم اخراجنا
    Jack'e elimiz boş dönemeyiz. Open Subtitles لن نرجع لـ جاك وأيدينـا فارغــة , أليس كذلك ؟
    Pekala. Bakın, millet şöyle düşündüm. Hemen kendi koridorumuza dönmeliyiz. Open Subtitles تماام، دا اللي انا بفكر فيه نرجع بسرعة للققسم بتاعنا
    Bu maçı iptal ederseniz, onlara bu gücü iade etmiş oluruz. Open Subtitles إذا تلغون هذه اللعبة، نرجع كل القوة إلى العصابات
    Ve astronomi ve kozmolojide bizim yapmaya çalıştığımız, Darwin'in basit başlangıcından da geriye giderek yerküreyi kozmik anlamda yapılandırmaktır. TED وما نحاول فعله في علم الفلك وعلم الكون هو أن نرجع قبل بداية داروين البسيطة وأن نضع كوكبنا في سياق كوني
    Biz oyun oynamaktan döndüğümüzde, o da tarlayı sürmekten ve çalışmaktan döndüğünde her akşam masanın etrafında otururduk. TED و كنا عندما نرجع من اللعب، و هو من الحرث و العمل، كنا نجلس حول هذه الطاولة كل ليلة.
    Ve ben de anahtarları vermedim. Bence gidip orayı alt üst etmeliyiz. Open Subtitles و إحتفظت بالمفاتيح, علينا أن نرجع و نحطم المكان
    O zaman sana tekrar üzgün olduğumu söylesem, zamanı geri alsak ve ikinci adıma dönsek. Open Subtitles اذاً, سوف اعتذر مجدداً سوف نرجع الزمن, ونعود للخطوة الثانية.
    Aklından bile geçireyim deme. Eve dönene kadar gemide kalıyorsun. Open Subtitles لا تفكري حتي في هذا ستنتظري هنا علي المركب الي أن نرجع الي البيت
    Bana içecek aldın, sonra da evine döndük, şimdi ne yapıyorsun? Open Subtitles اشتريت لى مشروب نرجع الى شقتك وماذا تفعل؟
    Kadınlar kekleri getirir, sen de yere bir çember çizersin. Herkes elindeki numaralarla daire olur falan... Bir dakika, konumuza dönebilir miyiz artık? Open Subtitles دى حاجه الستات بتحطها على الكيكه ممكن نرجع للموضوع الاصلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more