"نفقا" - Translation from Arabic to Turkish

    • tünel
        
    - Bir bilsem Z. Ben kaçmak için bir tünel seçmezdim. Open Subtitles حتى لو أبرحتني ضربا لن أختار نفقا لخطة هروب من الأساس
    Sonra, sanırım kaçmak istiyorsun. Duvarın altından bir tünel belki. Open Subtitles اذن أعتقد انك تريد الهرب ربما ستحفر نفقا فى الجدران
    Görünüşe göre birileri yan taraftaki bankayı soymak için tünel kazdığından zemin göçmüş. Open Subtitles يبدو ان الأرضيه انهارت لأنهم كانو يعملون نفقا لسرقة البنك بالقرب من هنا
    Bir mağarayı çoğunuz katı bir taştan oluşan bir tünel olarak düşünür ve aslında, bu birçok mağara böyledir. TED عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل.
    Ve bu deliğin sonunda, binlerce ton buzulun altında tam dağın üstüne giden kocaman bir tünel bulduk. TED في نهاية الفجوة، نجد نفقا كبيرا يتّجه مباشرة إلى أعلى الجبل تحت آلاف من الأطنان من الجليد.
    - Efendim, birisinin Kraliyet Galerisi'ne tünel kazdığını nasıl bildiniz? Open Subtitles بالتأكيد كيف علمت ان هناك من يحفر نفقا الى المتحف الملكى ؟
    Bununla duvarın altından tünel kazmak bir adamın 600 yılını alırdı. Open Subtitles أن الرجل قد يستغرق600عام ليحفر نفقا فى الجدران بواحدة كهذه
    - Orası göl. Evet biliyorum orası göl, canım. 1. dük metresi için bir tünel yaptırmış. Open Subtitles نعم، أعرف بأنّه البحيرة، صاحب القصر حفرهنا نفقا لهروب عشيقاته.
    Evet, tünel kazmak zorunda kaldık. Berbattı. Open Subtitles نعم، كان علينا ان نحفر نفقا لنهرب كان الأمر فظيعا
    Osmanlı lağımcıları, kalenin temellerinde 50 küsür tünel kazarak mayınlama yaptılar. Open Subtitles المستوطنون العثمانيون حفروا سلسلة من خمسون نفقا بالقرب من مركز الحصن لتلغيم منشئاتها
    Dağa dev bir yapı kurmuşlar 100 millik bir tünel kazıp buraya büyük bir anıtmezar inşa etmişler. Open Subtitles وحفروا نفقا بطول مائة ميلاً إلى هنا مِنْ بيرو
    Geriden tünel kazacağız ve onların ödlerini patlatacağız. Open Subtitles سنحفر لهم نفقا من الخلف وسنصيبهم بالذعر لدرجه تجعلهم يتبولون على أنفسهم
    Geriden tünel kazacağız ve onların ödlerini patlatacağız. Open Subtitles سنحفر لهم نفقا من الخلف وسنصيبهم بالذعر لدرجه تجعلهم يتبولون على أنفسهم
    Ailemi Kuzey Kore'nin biraz dışında bir tünel kazasında kaybedeli bir yıl kadar oluyor. Open Subtitles حسنا , أضعت سنة عندما كنت مع عائلتي نحفر نفقا للهروب من كوريا الشمالية
    Yeraltı'nın en büyük silahı gizliliktir. Bir tünel kazıyoruz. Open Subtitles أفضل سلاح للمقاومة هو السرّية، نحن نبني نفقا
    Merdivenlere çabucak bir tünel. ağzına layık. Open Subtitles نحفر نفقا, ثم نصعد السلالم بعدها
    - Manikürcünün altından tünel açıyoruz. - Cidden? Open Subtitles ـ بنينا نفقا تحت متجر التجميل ـ حقا؟
    Para bulup dağın içine bir tünel kazacağım. Open Subtitles سأحصل على المال وسأحفر نفقا
    Sakın ölme Shrek. Eğer uzun bir tünel görürsen ışığa doğru gitme! Open Subtitles لا تمت يا (شريك) ولو رأيت نفقا طويلا، ابتعد عن الضوء
    - Belki de bir tünel değildir. Open Subtitles ،قد لا يكون نفقا ...أخبرتك ! ربما أنك لاتعلمين ماهو الأتفاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more