"نناقش" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşalım
        
    • konuşuyorduk
        
    • konuşuruz
        
    • tartışıyorduk
        
    • tartışıyoruz
        
    • konuşmamız
        
    • tartışalım
        
    • konuşmadık
        
    • konuşmalıyız
        
    • konuyu
        
    • konuşmak
        
    • tartışmak
        
    • konuşacağız
        
    • tartışmamız
        
    • tartışırız
        
    Banyoya giriyorum. Beni yarın ara, bu meseleyi konuşalım, tamam mı? Open Subtitles سأدخل لآخذ حماماً، وأنت ستهاتفني غداً لكي نناقش هذا الأمر، حسناً؟
    Depodaydık ve Pam'e oraya yapmasını söylediğim duvar resmi hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles كنا في المستودع بينما كنا نناقش اللوحة التي كلفت بام برسمها
    Ben artık yatayım. Bu konuyu sabah konuşuruz. Beni beklemedin. Open Subtitles وأظنني سأذهب إلى غرفتي. نناقش هذا في الصباح. لم تنتظريني.
    Geçen dersimizde yasa fikrini, ve yanlış davranışları tartışıyorduk. Open Subtitles كنا نناقش في الحصة السابقة غايات القوانين والجُنَح
    Ve biz bu canavara bir çocuk verip vermemeyi tartışıyoruz! Open Subtitles ونحن نناقش هل نعطيه ام لا نعطي هذا الوحش طفلاً
    konuşmamız gereken bazı işler var. Open Subtitles وينبغي أن نناقش الأعمال التجارية على حد سواء.
    O zaman, başka kimlerin rüyalarında gezip tozduğunu tartışalım. Open Subtitles إذاً دعنا نناقش من أيضاً تقوم بالتجوّل في أحلامه
    Ne planından bahsediyorsun? Plan falan konuşmadık ama planımız var deyip duruyorsun. Open Subtitles نحن لم نناقش ابداً أي خطة وانت تستمر بقول انه لدينا خطه
    Baba, harçlığım hakkında konuşmalıyız. Artması lazım. Open Subtitles أبى، يجب أن نناقش مصروفي أحتاج إلى زيادة
    Güzel. Artık bu tür konuşmaları bırakıp, Alkol hakkında hakkında konuşalım Open Subtitles حسنا , دعنا لا نتكلم فى هذا كثيرا دعنا نناقش مساله الكحوليات
    Duygusallaşmadan veya sinirlenmeden şu meseleyi bir daha konuşalım. Open Subtitles دعنا نناقش هذا بدون ما أي شخص يتفاعل تفاعل عاطفي أو عصبي
    Yazıda yerelliğin rolü ile ilgili konuşuyorduk ve bir anda aklıma bir şey dank etti. TED كنا نناقش دور المحلية في الكتابة، عندما فجأة تنبهت.
    Dostum Prew'la burada oturmuş havadan sudan konuşuyorduk. Open Subtitles صديقي برو وانا، اننا نجلس هنا نناقش حالة الجو
    Hele bir dışarı çıkın, her ne sorununuz varsa o zaman konuşuruz, tamam mı? Open Subtitles عندما تقف بالخارج, سوف نناقش اي مشكلة تريد مناقشتها.حسنا؟
    Biz bütün öğleden sonra boşanmayı tartışıyorduk. Open Subtitles كلا، أننا كُنا نناقش أمر الطلاق طيلة الظهيرة
    Hangisinin daha hüzünlü olduğunu mu üzücü olduğunu mu tartışıyoruz? Open Subtitles هل نحنُ نناقش أيهما أكثر حزناً أو أيهما أكثر كآبة؟
    Anne, bu iş bittiğinde senin ebeveynlik yetilerin üzerine konuşmamız gerek. Open Subtitles أمي، عندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نناقش وسائلك كأم
    Şunu tartışalım bakalım Cliff. Sana Cliff diyebilir miyim? Open Subtitles دعنا نناقش هذا ، كليف هل لي ان اناديك كليف ؟
    - Sahi mi? İşi bize getirdiğin için alacağın ücreti konuşmadık. Open Subtitles لكننا لم نناقش عمولتك ، لحملك الصفقة إلينا
    Bence Fabia Kozmetik Ürünleri ilavesini konuşmalıyız. - Fabia Kozmetik Ürünleri mi? Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نناقش ملحق مستحضراتِ تجميل فابيا
    Duş alacağım, yemek söyleyeceğiz ve oturup bu konuyu konuşacağız. Open Subtitles سوف استحم واطلب طعام واجلس وسوف نناقش هذا اتفقنا ؟
    Okulun aldığı yanlış basılmış takvimler hakkında konuşmak üzere oradaydık. Open Subtitles كنا نناقش الروزنامات الخاطئة مطبعياً التي اشترتها المدرسة
    Ama bir kez piyasaların malların karakterini değiştiğini görünce, mallara nasıl değer vereceğimizle ilgili bu büyük soruları kendi aramızda tartışmak zorundayız TED لكن بمجرد رؤيتنا للاسواق تغيّر طبيعة السلع، ينبغي أن نناقش بعضنا البعض حول هذه الأسئلة الأكبر حول كيفية تقييم السلع.
    Bence bir aile olarak, bunun bir kez daha tekrarlanmaması için makul çözümleri tartışmamız iyi olacaktır. Open Subtitles و أعتقد ذلك كعائله بأنه يجب علينا أن نناقش بحلول عقلانيّه. كيّ نتأكد بأنه هذا الامر لن يحصل مجدداً
    Hunter, bunu bir sonraki randevumuzda tartışırız. Open Subtitles هنتر . يجب ان نناقش هذا في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more