"ننتهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • işimiz
        
    • bitirmedik
        
    • bitti
        
    • bitirelim
        
    • bitince
        
    • bitene
        
    • biter
        
    • sonra
        
    • bittikten
        
    • bitmez
        
    • bitirdiğimizde
        
    • Bitmek
        
    • halledelim
        
    • bitirdikten
        
    • bitecek
        
    Brifingden sonra senin görevlerini de söyleyeceğim. Henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles سأتحدث معك ِ بعد نهاية اجتماعنا نحن لم ننتهي تماماً
    Kazıp çıkardık, ve sonra işimiz bitince, yeniden içeri koyacağız. Open Subtitles سنقوم بإخراجه، وبعدما ننتهي منه سنقوم بإعادته مجدداً الى الارض
    Ha,şey,daha bitirmedik biz. Siz bizi yokmuş gibi düşünün. Open Subtitles أجل ، حسنا ، لم ننتهي بعد لا تدعنا نعترض طريقك
    Bugünlük isimiz bitti mi sandiniz? Open Subtitles هل اعتقدتم أن عملكم انتهى هذا اليوم؟ نحن لم ننتهي بعد
    Hadi çabucak bitirelim şu işi de beni içeri atın. Open Subtitles دعونا ننتهي من هذا فقط لتتمكنوا من توجيه الاتهام إلي.
    Eğer resepsiyonda beklemek isterseniz, bitince ben size haber veririm. Open Subtitles اذا كنت تريدين الانتظار بالغرفة الاستقبال وسوف نخبرك عندما ننتهي
    Baştan birbirimize işimiz bitene kadar beraber yiyip, beraber uyumaya söz verdik. Open Subtitles وَعدنَا بعضنا البعض منذ البداية نَأْكلُ، وننام سوية حتى ننتهي من العْمل
    Belki şimdi göremiyorsun ama işimiz bittiğinde bana teşekkür edeceksin. Open Subtitles ربما لن تري هذا الان ولكن بعد أن ننتهي ستشكرينني
    Anlıyacağın sana söylemem gereken birkaç şey var, sonra işimiz bitiyor. Open Subtitles لذلك، لدي فقط بضعة أشياء اريد ان اقولها لك ثم ننتهي
    Sürgü biraz gıcırdıyor, burada işimiz bitince senin için bunu düzeltirim. Open Subtitles برغي الإطلاق لديه القليل من الرمال سوف أصقله لكِ عندما ننتهي
    Bana tavır alırsan işimiz bittiğinde bu kasabadan geriye eser kalmayabilir. Open Subtitles إذا تصدّيت لي، فربّما لن يبقى شيء بهذه البلدة عندما ننتهي
    Bak Junior, bu çocuğu bira içmek için davet ettim ve hala bitirmedik. Open Subtitles انظر، أنا دعوت هذا الفتى لنشرب البيرة، و نحن لم ننتهي بعد.
    Daha bitirmedik, bir şeyler daha çıkabilir. Open Subtitles حسناً، لم ننتهي بعد، لذلك ربما يوجد المزيد.
    - İşimiz bitti mi, Ari? Bitmedi. Bu işi ciddiye almanız gerek. Open Subtitles كلا، لم ننتهي يجب أن تأخذ هذا بمحمل الجد
    Tamam, buradaki işimiz neredeyse bitti, seni geri götürebiliriz. Open Subtitles حسنٌ، كِدنا أن ننتهي هُنا بإمكاني إرجاعكِ.
    Ama geç oldu bu yüzden yarın devam edeceğiz. Hayır, başladıysak bitirelim. Open Subtitles سننهي هذه غداً كلا بدأنا الآن دعنا ننتهي
    Bu olduğunda, bütün bunlar bitene kadar bütün geçit yolculuklarını askıya almanı istiyorum. Open Subtitles عندما ينتهي هذا أريدك أن تعلقي الرحلات خلال الباب حتى ننتهي من الأمر
    Bununla işim biter bitmez onlarla temasa geçeceğim. Open Subtitles أنا أتواصل مع الزبائن، بأسرع ما يمكن عندما ننتهي من هنا
    Beraber yaşamaya başlayacaktık ve... çıktıktan sonra yaptığı her şeyi bırakacağına söz vermişti. Open Subtitles لقد أرادنا حتى العيش معا وقدوعد بترك كل ّهذه الأمور بعد أن ننتهي
    Film bittikten sonra sana bir tekne alırım ve Hawaii'ye yelken açarız. Open Subtitles عندما ننتهي من فلمنا سأشتري لك مركبا وسنبحر إلى هاواي
    Hayvanları Mombasa'ya gemiye yüklemeden işimiz bitmez. Open Subtitles لن ننتهي من عملنا قبل نقل الحيوانات إلى مومباسا بالسفينة.
    ve bitirdiğimizde, onları bölüyoruz, ve kremaları kakaoların içine koyuyoruz. Open Subtitles وعندما ننتهي من اللعب بهم نجمعهم ونقوم بوضعهم داخل الكاكونا
    Bu biz de onunla Bitmek zorundayız demek değil Open Subtitles انه لا يعني بأننا يجب أن ننتهي به
    Birlikte çalışmayı deneyelim ve şu işleri halledelim. Open Subtitles دعينا نعمل ونتعاون معاً حتى ننتهي من هذا العمل الصعب
    Burayı bitirdikten sonra Carlton'da bizimle mesai çalışmak ister misin? Ne? Open Subtitles والآن لدينا عمل آخر في طريقنا في كارلتون بعد أن ننتهي من هنا
    Ne yani söylersem tamam mıdır? İşimiz bitecek mi? Open Subtitles هل تقصد أنك ستفعل هذا , إذا أخبرتك ننتهي من هذا الأمر , وأنت تذهب إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more