"نهائيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • tamamen
        
    • temelli
        
    • sonuçlanana
        
    Yani biz bu virüsü tamamen silip yok etmeye çalışıyoruz. TED لذا فإننا نحاول أن نمحي هذا الفايروس من على وجه الأرض نهائيا
    Şimdi tüm dünyadaki belediye başkanları 2025, 2030, 2035 yılına kadar dizeli tamamen yasaklamayı düşünüyor. TED ويفكر حاليًا رؤساء بلديات من أنحاء العالم في حظر الدِيزلِ نهائيا بحلول 2025، 2030، 2035.
    Ve iki bot olduğunda, ikinci bot eklendiğinde, olan bazı yunusların bölgeyi tamamen terk etmesiydi. TED ولكن عندما تم اضافة قارب آخر قامت بعض الدلافين هناك بترك المنطقة نهائيا
    Dünya üzerinde, şu an başka bir yere temelli taşınmak istediğini söyleyen 700 milyon insan var. TED حول العالم هناك 700 مليون شخص يقولون انه يرغبون في الانتقال نهائيا الى مكان اخر خالا.
    Boşanma sonuçlanana kadar ikiniz de evin sahibiymişsiniz. Open Subtitles وان المنزل مازلتم تملكونه معا حتى يصبح الطلاق نهائيا
    Jack, bataryalar tamamen boşalmadan önce, herşeyi kapatalım ki atmosfere giriş için yeterli enerji kalsın. Open Subtitles هيا يا جاك قبل أن تموت البطاريات نهائيا فالنطفيء كل شيء لعلنا نستطيع توفير طاقة تكفينا لكي نعود
    İyi söyledi... Belki de yıldızgeçidini kullanmayı tamamen kesmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نكف عن إستخدام بوابة النجوم نهائيا
    Merhaba, daha önce de aramıştım. Arabam tamamen bozuldu. Open Subtitles مرحبا لقد اتصلت قبلا سيارتي تعطلت نهائيا
    Çoğalıcı hücrelerini hareketsiz bırakıyor,... ..benim yolun onları tamamen kapıyor. Open Subtitles فقط في حالة ترقب لآن يقوم بتفعيلها شخص ما. طريقتي تغلقهم نهائيا. لكن طريقتنا ذات علاقة فعلية بالعمليات.
    Ama bu, sürücünün elinde bir cep telefonu olduğu ihtimalini tamamen ortadan kaldırmaya yetmiyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يلغي نهائيا إمكانية أن السائق كان يحمل الهاتف.
    Beşinci kol azalmış olabilir ama tamamen bitmedi. Open Subtitles الطابور الخامس قد سقط ، لكنه لم يهزم نهائيا
    Bu iş için tamamen niteliksiz birini niye alıyım? Open Subtitles لماذا اصحب معايا شخصا غير مؤهل نهائيا لهذه الوظيفة ؟
    Andrej Zborowsky kendini tamamen bilime kaptırmıştı. Open Subtitles وكان شهية أندريه زبروسكي فقدت نهائيا للعلم
    Buraya biraz daha az içmek için geldim. tamamen bırakmayacağım. Open Subtitles وانا قدمت الى هنا لأني اود ان اقلل فقط من احتسائي للشراب.لا أن اتوقف نهائيا
    Anlamıyorum, Bölgesel Yarışlar'da tamamen mağlup oldum. Open Subtitles أعني، أنا لا أفهم لقد فشلت نهائيا في المسابقة.
    Vince kendini tamamen kaybetti. Bankada olsaydın kimsenin canı yanmazdı. Open Subtitles فينس لم يستطع التحكم بنفسه نهائيا لم تكن لتفعل ذلك انت , لم يكن ليجرح احد
    Delirmediysem eğer, o da tamamen seni sildiğim içindir. Open Subtitles لم يعد يهمّني حتّى هذا، لأنّي أخيرا قد حذفتك نهائيا من تفكيري
    Onu tamamen kaybettiğin bir sonuçtan o kadar korkuyorsun ki arkana yaslanıp tüm bu Tim olayı seni hiç rahatsız etmiyormuş gibi davranıyorsun ama tahmin et ne oldu... Open Subtitles ،أنت تخشى نتيجة أنك ستفقدها نهائيا لهذا أنت تجلس مدُبرِا ًمتظاهراً
    Dünyevi hayatı temelli terk etmek üzeresin. Open Subtitles انت على وشك ان تنسحبي من العالم نهائيا
    Ve bilmeni isterim ki sigarayı temelli bıraktım. Open Subtitles - أعتذر - وأريدك أن تعلمي أني أقلعت عن التدخين نهائيا
    Boşanma sonuçlanana kadar randevu vermemeliydin. Open Subtitles لا يجب عليك ان تواعد حتى يصبح طلاقك نهائيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more