"هذا الكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • o kadar
        
    • bu kadar çok
        
    - o kadar güçlüyse beni bir kilometre öteden fark edebilir. Open Subtitles لو لديها هذا الكم من القوى فستشعر بمجيئي من مقربة ميل
    Hiçbir cadı o kadar gücü alıp da sağ çıkamaz. Onu öldürecektir. Open Subtitles لا يسع ساحرة التواصل مع هذا الكم من القوى، هذا التواصل سيقتلها
    Tek bir etkinlikte o kadar para toplayabileceğimi tahmin edemezdim. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأننا سنجمع كل هذا الكم من النقود
    Buna hakkın yok özellikle de şimdi saklayacak o kadar çok sırrın varken. Open Subtitles لا فائدة منك عندما تموتين, خصوصا و أنت تعرفين كل هذا الكم من الأسرار.
    bu kadar çok kadınla bu kadar az adam manastır dışında hiç görmemiştim. Open Subtitles ولم أر هذا الكم من النساء مقابل قلة من الرجال خارج دير راهبات
    o kadar zengin birinin sorunlu olmasına inanamıyorum. Open Subtitles لا اصدق ان شخص لديه هذا الكم من المال لديه مشاكل
    o kadar pahalıysa aslında parayı markaya harcamış olursun baba. Gitmem gerek. Open Subtitles في الحقيقه يا أبي عندما تدفع هذا الكم من المال فأنت حقا تدفعه ثمن إسم المصمم
    Polislerin o kadar gerçekle baş edebileceğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن الشرطة يمكنها التعامل مع هذا الكم من الحقائق
    Üzgünüm. Ayakkabılara o kadar para vermem çılgınlık. Open Subtitles أنا آسفه, ولكني اظن بأنه من الجنوني ان تنفقي هذا الكم على الأحذية
    Birikimi o kadar fazla, öyle mi? Open Subtitles تبلغ مدخراته تقريباً هذا الكم, اليس كذلك؟
    Hem o kadar parayı bulabileceğimi nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد بأن لدي هذا الكم من المال وأنى أستطيع الوصول اليه؟
    Bütün bu aktivitelere inanamıyorum. o kadar çok var ki. Open Subtitles لا أصدق كلّ هذا الكم من النشاطات، يتطلبون جميعاً الكثير من العمل
    Şey, tanıdığım, tahliye emri verebilirmiş ama bu kadar kısa zamanda o kadar çok insanı oradan hayatta tahliye edemez. Open Subtitles نعم، يمكن لوسيطي أن يُطلق دعوة لعملية الإخلاء لكن يصعب إخلاء هذا الكم الهائل من الناس في وقت قصير
    o kadar param olmadığını biliyorsunuz. Open Subtitles أنت تعلم بأني لا أملك هذا الكم من المال.
    o kadar çok lastik eldiven kullandığını bildiğim tek insan benim vajina-loğum. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عرفته مع هذا الكم من القفازات المطاطية هو طبيبي النسائي
    Evet, 5 dolarına bahse girerim ki o kadar birayı getiremez. Open Subtitles نعم، أراهن بخمسة دولارات أنه سيعجز عن حمل هذا الكم من الجعة
    o kadar intikam almaya hakkın var mı sence? Open Subtitles هل تظنين انكي ملقبه الى هذا الكم من الانتقام؟
    Hayır bir şey geri aldığım yok o kadar vermek istememiştim. Open Subtitles لا , أنا لن آخذ أيَّا شيء بعيداً لم أقصد أبداً أن أعطي هذا الكم الكثير
    Daha önce bu kadar çok ezilmiş ya da ölmüş insan görmemiştim. Open Subtitles لم أرى من قبل هذا الكم من الناس المهترئون وكثير من الموتى
    Bu kadar küçük bir bedende neden bu kadar çok var ve seslere neden bu kadar duyarlı olmak zorundalar? TED لكن لماذا لديهم هذا الكم الهائل في أجسامهم الصغيرة، ولماذا يحتاجون أن تكون حساسيتهم عالية تجاه الأصوات؟
    İnsanlık tarihinin hiç bir döneminde, bu kadar çok sayıda insan, Çin'de olduğu gibi, aşırı fakirlikten böylesine kurtulamamıştır. TED لم يحدث من قبل في تاريخ البشرية أن تم إنتشال هذا الكم من البشر من براثن فقر كبير ، كما حدث في الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more