"هل أبدو" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi görünüyorum
        
    • görünüyor muyum
        
    • benziyor muyum
        
    • miyim
        
    • mi benziyorum
        
    • mi gözüküyorum
        
    • gibi mi duruyorum
        
    • gözüküyor muyum
        
    • halim mi
        
    • mü görünüyorum
        
    • hâlim mi var
        
    • duruyor muyum
        
    • görünmüyor muyum
        
    • mi görünüyor
        
    • gibi mi göründüm
        
    Haydi ama. Bir katil gibi mi görünüyorum? Open Subtitles والآن ، هيا بعد كل هذا ، هل أبدو كأنني قاتل ؟
    Farkettin mi ne kadar yersiz bir laf? Sana kıpırdıyormuş gibi mi görünüyorum? Open Subtitles ـ أتعرف أن هذه الكلمة غير مناسبة ـ هل أبدو كأنني مجمد؟
    Benim için ölmene ihtiyacim yok, Doktor o kadar yapiskan görünüyor muyum? Open Subtitles أنا لا أريدك أن تموت من أجلي دكتور هل أبدو بتلك الأهمية
    Susuzluğa terk edilip kızmış bir adam gibi görünüyor muyum? Open Subtitles هل أبدو كأني رجل الذي تخلي عنه أحد ويشعر بالغضب؟
    Ben o tarz oyunlar oynayan birine benziyor muyum ? Open Subtitles هل تلعب؟ ؟ هل أبدو لك ممن يلعبون ألعابا مملة؟
    Gözlerden uzakta durması gereken fakir bir İngiliz yetimi miyim ben? Open Subtitles ماذا أكون، هل أبدو كالملابس القذرة التي لابد أن تختفي عن الانظار؟
    Lastiğiniz mi patladı? - Kendi lastiğini bile değiştiremeyen birine mi benziyorum? Open Subtitles ـ هل أبدو لك مثل رجل لا يستطيع تغيير إطار سيارة ؟
    Diane, sekse para vermeye ihtiyacım varmış gibi mi görünüyorum? Open Subtitles "ديان" هل أبدو كمن يدفع مقابل ذلك ؟ ؟ نعم
    Borçlarını ödeyemeyen biri gibi mi görünüyorum ha? Open Subtitles مهلاً، هل أبدو مثل ذلك النوع من الرجال الذي لا يستطيع تسديد ديونه؟
    Mantar kremini ya da duygularını önemsiyor gibi mi görünüyorum? Open Subtitles هل أبدو أني أهتم بقشطة الخميرة أو تحريك المشاعر؟
    Praktiker'de çalışan... gerizekalılar gibi mi görünüyorum? Open Subtitles هل أبدو لك واحدا من أولئك البائسين في الممر الخامس بمتجر الأدوات ؟
    Ordan, kimsesiz çocuklara yardım eden bir zengin gibi mi görünüyorum? Open Subtitles هل أبدو لك كاحد مراكز القوى المالية بالبلده ؟
    Cadılar bayramı kostümü giymiş gibi mi görünüyorum? Open Subtitles هل أبدو وكأنني أرتدي ملابس عيد القديسين؟
    - Ben o kadar yaşlı görünüyor muyum? Open Subtitles هل أبدو لك كبيرة لهذه الدرجة ؟ لا بالطبع
    İyi bir pompacı gibi görünüyor muyum? Open Subtitles هل أبدو كأننى سأصبح عامل فى هذه المحطة ؟
    -Yemeğe çıkabilecek haldeymiş gibi görünüyor muyum? -Ne bileyim? Open Subtitles هل أبدو في أي هيئة للخروج للعشاء بالخارج؟
    Dün gece göğsüne üç mermi yiyen birine benziyor muyum? Open Subtitles هل أبدو كشخص تلقى 3 رصاصات في الصدر الليلة الماضية؟
    Sevimli miyim sence? Open Subtitles هل أبدو كالحلوى بالنسبة لك؟ هل أبدو كالسكر؟
    Bana bak. Tatil kampından gelmişe mi benziyorum? Open Subtitles ليسا، أنظري إلي هل أبدو وكأنما كنت في رحلة ترفيهية؟
    Hayır lan. Sana polislere bir şey söyleyecek biri gibi mi gözüküyorum? Open Subtitles تباً , لا , هل أبدو كالأوغاد الذين يخبرون الشرطة أى شئ
    Senin garsonun gibi mi duruyorum? Open Subtitles هل أستطيع الحصول على الماء هل أبدو مثل خادمتك ؟
    Sen beni genç bir bayanla görünce gülünç gözüküyor muyum? Open Subtitles هل أبدو سخيفاً عندما ترينني بصحبة إمرأة صغيرة؟
    Kalemden yapılmışım gibi bir halim mi var? Open Subtitles أنا ليس معى قلم ماذا و هل أبدو أنى مصنوع من أقلام
    Gerçekten kötü mü görünüyorum? Open Subtitles حقاً .. هل أبدو في حالة سيئة ؟
    Okul aile birliği gibi bir hâlim mi var? Open Subtitles هل أبدو من مجلس الآباء يا رجل؟ ‏
    Şu anda bana bir açıklama yapmana ihtiyacım var gibi duruyor muyum? Open Subtitles هل أبدو وكأني أحتاج منك أن تُفسر لي شئ الآن؟
    Bunu taktığım için çok aptal görünmüyor muyum? Open Subtitles هل أبدو سخيفاً وأنا جالس هنا مرتدياً هذه؟
    Haftada $157'a ihtiyacım varmış gibi mi görünüyor? Open Subtitles هل أبدو أنني بحاجة إلى 157 دولار بالأسبوع؟
    Sana korunmaya muhtaç kadınlardan biri gibi mi göründüm? Open Subtitles هل أبدو لك أنني من هذا النوع من النساء الذي يحتاجون إلى الحِمايَة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more