"هل تظنين أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • mı sence
        
    • olduğunu mu düşünüyorsun
        
    • Sizce
        
    • - Sence
        
    • Sence bir
        
    • mi düşünüyorsun
        
    • mi sanıyorsun
        
    • mı dersin
        
    • mu sanıyorsun
        
    Uzun zaman alır mı sence? Open Subtitles إذاً هل تظنين أن الأمر سيستغرق وقتاً طويلاً؟
    - Böyle bir seçenek kaldı mı sence? Open Subtitles هل تظنين أن هذا خياراً لكِ بعد الآن ؟
    Avustralya bağlantısı olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن هناك علاقة استرالية بقضيتنا؟
    Sizce buraya asıl geliş nedeni, evin durumunu görmek olabilir mi? Evet. Open Subtitles هل تظنين أن حضوره لهنا كان ذريعة ليتجسس حول المكان؟
    Buraya kira veriyorum, kendi evim için de öyle. - Sence bu adil mi? Open Subtitles أنا أدفع الايجار هنا و أدفع الايجار عن منزلي هل تظنين أن ذلك عادل لي ؟
    Sence bir doktor bir hemşire için karısını terk eder mi? Open Subtitles هل تظنين أن الطبيب سيتخلى عن زوجته من أجل الممرضة؟
    İkimizin arasında bir şeyler olabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن شيئاً يمكن أن يحدث بيننا؟
    Benim başıma gelenin senin de başına gelmeyeceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن الشئ نفسه لن يحدث لك كما حدث لى ؟
    Hata mı sence? Open Subtitles هل تظنين أن هذا خطأ؟
    Uyuşturucu almış mı sence? Open Subtitles هل تظنين أن تتعاطى المخدرات؟
    Senin için daha iyi bir yer olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن هناك شيء أفضل ينتظركِ بالخارج؟
    Hayatlarınızın benim için önemli olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن حياتكم تعني شيئاً بالنسبة إلي؟
    Bunun tesadüf olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles إذاً هل تظنين أن الأمر مجرد صدفة،
    Sizce bay Shayes, Tobin davası yüzünden bunalımda mıydı? Open Subtitles هل تظنين أن السيد شايس كان يشعر بالأسى حول قضية توبن ؟
    Sizce olsaydı hakim onu bize verir miydi? Open Subtitles لو كان ثمّة بديل آخر هل تظنين أن القاضي كان سيقر الوصاية لنا؟
    - Sence iyi bir fikir miydi? Open Subtitles هل تظنين أن هذه فكرة سديدة ؟
    - Sence Joshua kurtulacak mı? Open Subtitles " مخيم أوركسترا " هل تظنين أن (جوشوا) سيتعافى ؟ لا أعلم
    Sence bir şeyler mi saklıyor? Open Subtitles هل تظنين أن تلك الفتاة تخفي شيء ما ؟
    Sence bir bağlantı var mı? Open Subtitles حسناً، هل تظنين أن هنالك ارتباط؟
    Bunu yapmam gerektiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن عليّ أن أقوم بذلك ؟
    Başıma bir iş geleceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن شيئاً ما سيحدث لي؟
    Babanın her sorunu çözebileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن باستطاعة والدك تولّى جميع الأمور؟
    Vince seni manastırda arar mı dersin? Open Subtitles إنه أأمن مكان في العالم. هل تظنين أن فينس سيبحث عنك في الدير؟
    Sen gittikten sonra hayat benim için kolay oldu mu sanıyorsun? Çok zordu ama sadece zor da değildi. Open Subtitles هل تظنين أن الأمر كان سهلاً عليّ عندما رحلتِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more