"هل لديك أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • var mı
        
    • biliyor musun
        
    • musunuz
        
    • yok mu
        
    • var mıydı
        
    • mu var
        
    • oldu mu
        
    Sizinle neden konuşmak istediğim hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ، لماذا أردت التحدث إليك ؟
    - Anladım. - Kardeşinin neden bahçe kapısından girdiğine dair bir fikrin var mı alarmı kapalı sanmış olabilir mi Open Subtitles حسناَ لو كان لديك مفتاح واستخدمته هذا يطفئ الإنذار تلقائياَ هل لديك أي فكرة لم أخيك دخل من أبواب الخدم
    Bu heriflerin bana ne yapacağı hakkında... ..bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ماذا يريد هؤلاء الفتية أن يفعلو بي
    Pekala. Goa'uld'un SGC'den nasıl kaçtığı konusunda bir fikriniz var mı acaba? Open Subtitles حسنا, هل لديك أي فكرة كيف هرب الجواؤلد من قيادة بوابة النجوم؟
    Bu tuhaf karşılaşmanın yapıldığı yer hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ، إلى أين ستأخذنا هذا الصدامات الغريبة؟
    Ben de senin dairene döneceğim, araştırmayı benim yapmana itirazın var mı... Open Subtitles أنا ستعمل العودة إلى شقتك، هل لديك أي اعتراض لي نظروا حولهم؟
    Peki bana sormak istediğin herhangi bir sorun var mı? Open Subtitles هل لديك أي أسئلة تود طرحها علي عن أي شيء؟
    Kız ya da erkek kardeşin veya evcil hayvanın var mı? Open Subtitles هل لديك أي أخوة أو أخوات أو أي من الحيوانات الأليفة؟
    "O" sınıfı yıldızların ne kadar ısı yaydıkları hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كمية الحرارة التي يطلقها نجم من هذه الفئة؟
    Popüler olmayan ve az denetlenen bir şey var mı? Open Subtitles هل لديك أي شئ غير مشهور ومُشرف عليه بشكل سئ؟
    Kızgın bir komandoyla eve nasıl gireceğime dair vermek istediğin ipucu var mı? Open Subtitles هل لديك أي نصائح لي كيف نقتحم منزل شخص في القوات الخاصة ؟
    Ailene getirdiğin utanç hakkında bir fikrin var mı! ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن العار الذي تلحقه بعائلتك ؟
    Şu an senden ne kadar nefret ediyorum haberin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى كرهي لك في هذه اللحظة؟
    Sizin de bir aileniz olduğunu söylemiştiniz. Çocuğunuz var mı? Open Subtitles قلت بأن لديك عائلة أيضاً هل لديك أي أطفال ؟
    Başının ne kadar belada olduğuna dair bir fikrin var mı, küçük hanım? Open Subtitles هل لديك أي فكرة أي نوع من المتاعب كنت فيه ، ميسي ؟
    Bu çalışmaları nasıl karşıladığına dair bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كيف كانت تدفع لهذه التجرُبة؟
    Hükümden önce, kendi adına söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles قبل النطق بالحكم، هل لديك أي شيء تقوله للدفاع عن نفسك؟
    Tencerenin içindeki sağlıksız şeyden başka bir şey var mı? Open Subtitles هل لديك أي شيء غير هذه النوبة القلبية في وعاء؟
    - O gece nereye gittiği hakkında bir bilginiz var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن أين ذهب تلك الليلـة ؟ نعم
    Seni öldürmediğim için ne kadar mutlu olduğumu biliyor musun? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم أنا مسرور لأني لم أقتلك؟
    - Şu an kimle olabileceğini biliyor musunuz? - Hayır. Open Subtitles هل لديك أي فكرة عمن كان قد يكون معه الآن؟
    Bunların altında yatan menkuller konusunda hiç endişen yok mu? Open Subtitles هل لديك أي تخوفات عن أداء البنية التحتية الرئس مالية
    - Bana ödünç verebileceğiniz herhangi bir organik maddeniz var mıydı acaba? Open Subtitles هل لديك أي من المواد العضوية أستطيع أن يقترض؟
    İngilizcemizi konuş. - Bir sorunun mu var, birader? Open Subtitles تحدثي بلغتنا الأنجليزية هل لديك أي مشكلة يا رجل
    Kucak dansından daha uzun süren bir ilişkin oldu mu? Open Subtitles هل لديك أي علاقات استمرت لمدة اكثر من رقصة تعري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more