"هناك العديد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir sürü
        
    • bir çok
        
    • pek
        
    • çok var
        
    • vardı
        
    • vardır
        
    • birçok
        
    • bazı
        
    • Başka
        
    • çok şey
        
    • fazla var
        
    • Burada çok
        
    • sürü şey var
        
    • çok kişi var
        
    Senin için yapmış olmam gereken bir sürü şey vardı. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي كان يجب أن أفعلها لك
    Burada dediğine göre bu şeylerin bir sürü yan etkisi var. Open Subtitles يقول هنا هناك العديد من ردود الأفعال المعادية من تلك الأشياء.
    Her organizasyonda bunun gibi önemli bir çok insan ve makina takımları var. TED والآن، سيكون هناك العديد من فرق البشر والآلات الهامة جدًا في كل تنظيم،
    Bu bağlamda, fiziğin kanunları karanlık enerji miktarını gösteren sayıyı açıklayamaz, çünkü aslında tek bir sayı yok, pek çok sayı var. TED في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام
    - Mavi odalardan çok var. - Birazdan sana yenisini buluruz. Open Subtitles هناك العديد من الغرف الزرقاء سنجد لك واحدة قريباً
    Orada sürüyle polis vardı. Her yönden geldiler. Fena bastırdılar. Open Subtitles كان هناك العديد من الشرطة أطبقوا علي في نحو متناسق
    Tamam mı? Libidoyu azaltacak bir sürü tıbbi neden var. Open Subtitles هناك العديد من الأسباب الطبية لعدم القدرة على إقامة علاقة
    Aslında eski yerleşim yerlerinin üstüne kurulan bir sürü yer vardır. Open Subtitles في الحقيقة هناك العديد من المدن التي بنيت فوق بلدات كاملة
    Etrafta genç kızları kandırıp dolandıran bir sürü şerefsiz var. Open Subtitles هناك العديد من الأوغاد الذين يخدعون النساء من أجل النقود
    Buralarda, yer silmeyi bilmeyen bir sürü zengin insan yaşıyor. Open Subtitles هناك العديد من الاغنياء بالجوار الذين يجهلون كيفية تنظيف منازلهم.
    Sonuçta orada bir sürü güzel restorant ve mağazalar var. Open Subtitles أعني أن هناك العديد من المطاعم الجيدة و المتاجر هناك
    Bu gece öfkemden korkan bir çok adam var etrafımda. Open Subtitles هناك العديد من الرجال الخائفين يختبئون من غضبي هذه الليلة.
    Dikkatli ol tatlım, bir çok kolej var bu yolda. Open Subtitles كوني حذرة عزيزتي، هناك العديد من الكليات في هذا الطريق
    Sürekli baktığında senin merkezinde pek çok Başka insan var. TED لكن فقط هناك العديد من الآخرين في سرتك عندما تحدّق.
    Aklımda çok var ama bunu cevap vererek doğrulamayacağım. Open Subtitles هناك العديد من المرات فى ذاكرتى 79 00: 04: 25,098
    Bilim insanlarının küçük ölçekli çalışma yapmaları için hala iyi nedenleri vardır. TED لكن لا يزال هناك العديد من الأسباب الوجيهة ليجري العلماء دراسات صغيرة.
    Ve birçok altyapı şeyleri var ve genel insan kaynakları orada. TED و هناك العديد من عوامل البنية التحتية و الموارد البشرية العامة.
    Ben ve bazı meslektaşlarım bundan nasıl faydalanabileceğimiz... ...konusunda düşündüğümüz bir sürü biçimi var. TED و هناك العديد من النسخ الأخرى من هذا, و التي فكرنا أنا و بعض شركائي في كيفية إستخدامها.
    Bu işte bilmediğim pek çok şey var. Bazılarını hiç bilemeyeceğim. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى لا اعلمها وبعضها لن اعرفه ابدا
    Tanrım! Çok fazla var! Harlan, buraya çık! Open Subtitles يااللهى هناك العديد منهم هارلان اصعد الى هنا
    Söyler misiniz doktor, sizce de Burada çok fazla ipucu yok mu? Open Subtitles هل خطر ببالكم أن هناك العديد من الأدله فى هذه الغرفه ؟
    Dünya'da acil dikkatimizi gerektiren bir sürü şey var. TED هناك العديد من الأشياء على الأرض تتطلب اهتماماً عاجلاً.
    Bizim gibi olan çok kişi var, bir tehlike yok. Open Subtitles عندما كان هناك العديد مثلي لم يكن هناك مخاطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more