"وأخبري" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlat
        
    • haber ver
        
    • ilet
        
    • a da
        
    • da söyle
        
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles قِفي على المنصّة فحسب، وأخبري القاضي ما رأيتِه
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنصّة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Ama bana bir iyilik et ayrılırken aşağıdaki kapıcıya haber ver ki kapıyı kilitlesin. Open Subtitles فقط أسدي لي خدمة وأخبري البواب في الأسفل أنك مغادرة لكي يقفل المنزل
    Gelenlere özürlerimi ilet.. döneceğimi söyle Open Subtitles احتفظي بالعِظة وأخبري الجميع بأنني سوف أعود
    Bunu çağrı merkezine götür Claudia'a da her müşteri temsilcisine bir tane vermesini söyle. Open Subtitles خذي هذه إلى مركز الإتّصالات وأخبري (كلوديا) أن تعطي نسخة لكلّ ممثلي الحسابات
    Babama da söyle, bu gece içki dolabına dalıyorum. Evet. Open Subtitles وأخبري أبي أنني سأقتحم الليلة خزانته للمشروبات المسكرة
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب، وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Bir cinayete tanık oldum. Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب، وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب، وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب، وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب، وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Bir cinayete tanık oldum. Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب، وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب، وأخبري القاضي بما رأيتِه،
    Bizim işimiz bu. Çabuk ameliyathaneye haber ver hazırlansınlar. Tedavi edilmesi gereken ölü bir bacağım var. Open Subtitles هذا مانفعله. إذهبي وأخبري العمليات، لدي تنضير ساق.
    Angela, hey. Tanrıya şükür. Git birisine haber ver. Open Subtitles أوه, شكراً للرب, إذهبي وأخبري شخصاً ما
    Herkese selâmımı ilet, olur mu? İyi eğlenceler. Open Subtitles وأخبري الجميع أنني ألقية التحية حسناً، و إستمتعي
    Karl'a da işlerimi hallettikten hemen sonra ofisimde olacağımı söyle. Open Subtitles وأخبري (كارل) سأكون في مكتبي مباشرةً بعد أن أنتهي
    Kapatıyorum. Ernesto'ya da söyle, benimle konuşmak istiyorsa kendisi arasın. Open Subtitles "يجب عليّ الذهاب، وأخبري "إرنستو" إذا أراد التحدث معي ، فليتصل بي أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more