"وأخيرا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nihayet
        
    • son olarak
        
    • ve sonunda
        
    • ve son
        
    • en sonunda
        
    Nihayet bakıcılarına güvenmeye başladı... ... ve hayatta kalmak için besinini alıyor. Open Subtitles بدأ يثق بمن يالقائمين عليه وأخيرا يأكل الطعام الذي سيساعده على الصمود
    Geçen bunca zaman sonra Nihayet şimdi mi konuşmamaya karar vermiş. Open Subtitles لجميع المرات ليتوقف عن الكلام وأخيرا , وهو يختار هذا الوقت
    Bana mektuplar gönderip duruyordu ve sanırım Nihayet onu affetmeye hazır olduğumu hissettim. Open Subtitles لقد كان يكتب لي الرسائل وأعتقدت بإنني وأخيرا شعرت بإنني مستعدة للمحاولة ومسامحته
    Ardından, son olarak, bir sokak sanatçısı tarafından boyanarak bu müthiş ve devasa mobil serginin bir parçası oluyorlar. TED وأخيرا تم الرسم عليها عن طريق فناني الشوارع. لتصبح جزء من جزء من معرض فني ضخم ومدهش ومتجول أيضا.
    son olarak, maddeye, kütlesi ve dönüşü vasıtasıyla etkiyen yerçekimi gücü vardır. TED وأخيرا هناك قوى الجاذبية والتي تأثر على المادة من خلال كتلتها ودورانها.
    Malagasy'de iki yıl acımasız işkenceler, ve sonunda onun inanılmaz kaçışının zorlukları. Open Subtitles ثم عامين من المعاملة الوحشية في مدغشقر وأخيرا معاناة صعوبة هروبه المكلف
    Ve son olarak, tanık kürsüsündeki Peter Gallagher kaşlı kadın tüm olayı görmüş. Open Subtitles وأخيرا , تلك السيدة بحواجب بيتر غالاغير على منصة الشهود رأت كامل الآمر
    Nihayet başka havadisleri de olan Hollandalı bir tacir tarafından elime tutuşturuldu. Open Subtitles وأخيرا وضعت بين يديا بواسطة تاجر هولندي، الذي كان لدية أخبار أخرى.
    Bu deltanın suyu Mobile Koy'una akar ve Nihayet Meksika Körfezi'ne ulaşır. TED وهذا الدلتا تتدفق مياهها إلى خليج الموبايل وأخيرا إلى خليج المكسيك
    "Geri döndün. Nihayet aklı başında biri geldi." Open Subtitles أنا سعيد انه وأخيرا يوجد من يعرف بالأمور
    Kapıdan içeri girer girmez Joe bana "Vic, şükürler olsun... geri döndün. Nihayet aklı başında biri geldi. Open Subtitles أنا سعيد انه وأخيرا يوجد من يعرف بالأمور
    Ringde beklediği kabus Nihayet onu bulmuştu. Open Subtitles وأخيرا كابوس عنيدا وكان ينتظر في الحلبة قد حان أخيرا لزيارته.
    "Nihayet bu zavallı öğrendi aşık olmak neydi." Open Subtitles وأخيرا هذا هو الوقت لقلبى المسكين ليعرف ما هو شعور الوقوع فى الحب
    "Nihayet bu zavallı öğrendi aşık olmak neydi." Open Subtitles وأخيرا حان الوقت لقلبى المسكين أن يعرف معنى الوقوع فى الحب
    Beş yıldır Çöl Yatırım Bankası'nda çalışıyordum ve Nihayet terfi önerilmişti. Open Subtitles كنت اعمل في بنك الصحراء لمدة خمسة أوام وأخيرا تم أعطائي ترقية
    "Nihayet, yeni türlerin bolluk sebebi yeni keşfedildi. Open Subtitles وأخيرا , تم مؤخرا اكتشاف عامل في وفرة صنف جديد من الكائنات
    En Nihayet bir şey yapma şansını elde ettiğiniz de... Open Subtitles .. وأخيرا عندما واتتك الفرصة لفعل شيئاً ما
    son olarak, bu mektup, Bay Culpepper'ın yatak odasında bulundu. Open Subtitles وأخيرا , تم اكتشاف هذه الرسالة في غرفة السيد كالبيبر
    Ve son olarak, tanık kürsüsündeki Peter Gallagher kaşlı kadın tüm olayı görmüş. Open Subtitles غالاغير بيتر بحواجب السيدة تلك , وأخيرا الآمر كامل رأت الشهود منصة على
    ve sonunda, Letsatsi, yani Lemombo Vadisi'nin beyaz aslanı sürüdeki yerini buldu. Open Subtitles وأخيرا ليتساتسي أسد ابيض من اجل قرية ليمبومبو وجد مكانه في القطيع
    Ve Noel Baba, en sonunda istediği tek hediyeye kavuştu. Open Subtitles وأخيرا حصلت على سانتا كلوز واحدة الحالي انه يريد دائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more