"وإنّي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben de
        
    • ve ben
        
    • Ayrıca
        
    Ben de bu takıma yıllardır yatırım yaptım. Potansiyelini biliyorum. Open Subtitles كان لديّ إستثمار في هذا الفريق لسنوات، وإنّي أرى إمكانيّاته.
    Her şey dijital bir gölge bırakır ve Ben de dark webi tarayıp bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles كل شيء يترك وراؤه ظلّا رقميًا وإنّي أمشط الشبكة القاتمة محاولة إيجاده.
    Ben de öyle. Ama gitmene izin vermek zorundayım. Open Subtitles وإنّي كذلك، لكنّي مُضطرٌّ على جعلكِ ترحلين.
    O şekilde bakarsan yaptığımız şey de buna benziyor ve ben bundan hoşlanmıyorum. Open Subtitles إن صِغتها بهذا الشكل، فسيبدو أنّنا نتصرّف من هذا المنطلق. وإنّي أؤيّد ذلك.
    O şekilde bakarsan yaptığımız şey de buna benziyor ve ben bundan hoşlanmıyorum. Open Subtitles إن صِغتها بهذا الشكل فسيبدو أنّنا نتصرّف من هذا المنطلق وإنّي أؤيّد ذلك
    Ayrıca, geçen akşam yerleri onunla sildiğiniz mevzusunu da unutmuş değilim. Open Subtitles وإنّي لا أقدّر جرّكم له وتطهير الأرض به منذ بضعة أيّام.
    Ayrıca gazlı ve kızgın deli köpeğin de bize katıldığı için daha mutluyum. Open Subtitles وإنّي مُتفاجئة حقًا كلبك الكوكر الإسبانيّ مع الغاز والبقع السّاخنة تمكّن من الإنضمام.
    Bugün vampir tedavi merkezinde ziyaret günü. Ben de biricik kardeşimi ziyarete geldim. Open Subtitles إنّه يوم العائليّ لإعادة تأهيل مصّاصين الدماء، وإنّي أزور أخي الأصغر فحسب.
    Ve Ben de Hooters'da çalışıyorum. Ben de mutluyum. Open Subtitles وأنا أعمل في عرض الأثداء، وإنّي أيضاً سعيدة.
    - Seni seviyorum. - Ben de seni. Open Subtitles إنّها ذكيّة، عطوفة، جميلة، مرحة وإنّي أحبّها بجنون.
    Ben de benim bu teklifleri almamın nedeninin bu takımın başarısı olduğunu biliyorum. Open Subtitles وإنّي لأعلمُ أنّ نجاح الفريق هو سبب تلقّيّ كلّ تلك العروض.
    Seni ateş edeni göz altına aldın Ben de aldatan erkek arkadaşın zarar görmediğinden emin oluyorum. Open Subtitles إنّكَ تتكفّلين بأمر الرّامي، وإنّي أحرصُ على ألّا يؤذى الخليل الخائن.
    Ve şimdi ben buraya çıktım ve Ben de biraz gerginim. Open Subtitles و... وها أنا هنا الآن وإنّي كذلك متوتّرة إلى حدٍ ما
    Çünkü çoktan aile planlamasına gittim ve ben hiçbir şeyi planlamam. Open Subtitles لأنّي مُسبقًا خطّطتُ أن أكون أمًّا، وإنّي لا أخطّط شيئًا قطّ.
    ve ben bebek partisine gelen hediyelerin teşekkür notlarını daha bitirmedim bile. Open Subtitles وإنّي حتّى لم أحرر ملاحظات الشكر على هدايا حفل استقبال المولود بعد.
    Elbiseleri annem seçti ve ben onu mutlu etmek istiyorum çünkü düğüne babamı davet ettim. Open Subtitles وإنّي أحاول إرضائها، لأنّي دعوتُ والدي إلى حفل الزفاف.
    O kardeş meselesiydi. Onu bana karşı kullanamazsın. Ayrıca yardımın beni çok memnun etti. Open Subtitles ذلك كان شأناً أخويّاً، لا يمكنكِ حمل ضغينة نحوي بسببه، وإنّي كذلك مُمتنٌ لصنيعكِ.
    Ayrıca hediye konusunda da iyiyimdir. Sakın unutma. Open Subtitles وإنّي بارعة في تقديم الهدايا، لا تنسي ذلك.
    Eğer kurtlara zarar verecek olsaydım hedefim sen olurdun. Ayrıca birisinin peşinden gidiyorsam asla ıskalamam. Open Subtitles لو وددت إيذاء الذئاب، لاستهدفتكِ، وإنّي حين أستهدف أحدًا، لا أخطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more