"وبدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • göründü
        
    • başladı
        
    • sanki
        
    • gibiydi
        
    • görünüyordu
        
    • görünüyor
        
    • gibi geldi
        
    • yolunda gibi
        
    Bir hayli gergindi ve bu süre zarfında çok rahatsız göründü. Open Subtitles أظهر انه كان هادئاً متوتراً وبدا غير مرتاح إطلاقاً كل الوقت
    Sonra iyileşti... ve her şey yeniden gerçek göründü. Open Subtitles ثم حصل على نحو أفضل. وبدا كل شيء حقيقيا مرة أخرى.
    toplantının ikinci saatinde, bir ihtiyaç molası gerekti, herkes ayaklandı, ve toplantıya önderlik eden ortak birden mahçup görünmeye başladı. TED وبعد مضي ساعتين، هنالك بعض الاحتياجات تتطلب استراحة حيوية، فوقف الجميع، وبدا الشريك الذي يدير الاجتماع محرجا للغاية.
    Sonra, habersiz bir şekilde sol elim titremeye başladı, sanki hayali kağıtları işaretliyorum gibiydi. TED ثم بدون أي مقدمات، بدأت يدي اليسري بالارتعاش، وبدا الأمر وكأنّي أصحح أوراقًا خيالية.
    Müthiş bir yaylım ateşine tutmuştu ve sanki onu öldürmeye hazırlanıyordu. Open Subtitles وفيما يلي هذه الانتقادات كبيرة وبدا ان كان يجري انشاؤها للقتل.
    Milyonlarca insan göç etmiş, ekonomi karmaşa içindeydi, 30 yıllık gelişme bir anda silinmiş gibiydi. TED نزح الملايين من الناس، كان الاقتصاد بفوضى عارمة، وبدا فجأة أن 30 سنة من النمو قد اندثرت.
    İşimi takip ettik ve yapamayacağımız hiçbir şey yok gibi görünüyordu. TED وتابعنا وظيفتي، وبدا لنا انه ليس هناك شيء لانستطيع ان نفعله
    Yalan makinesinden zorlanmadan geçti. Ayrıca onu seviyordu gibi görünüyor. Open Subtitles لقد إجتاز جهاز كشف الكذب وبدا لي أنه أحبها بحق
    Buna verilecek sofistike yanıt olabildiğince aşırı olmalıymış gibi geldi. TED وبدا لي أن أفضل رد مناسب لذلك هو أن أكون أكثر عدوانيةً قدر الإمكان.
    Küçük bir kızım var, yapılacak doğru şey gibi göründü. Open Subtitles لدي إبنة صغيرة . وبدا هذا الإجراء الصحيح
    Onu gölün oraya götürdüm, çimlere uzandık yıldızları izledik, bana mutlu göründü. Open Subtitles لقد آصطحبته إلى البُحيرة ولقد آسترخينا على العشب... وكنا نتأمل في النجوم وبدا بأنه كان سعيداً جداً.
    Herkes için en iyi çözüm bu gibi göründü. Open Subtitles وبدا الأمر على أنه الحل .الأفضل للجميع
    Bu proje aslında benim mutfak masamda başladı. TED وبدا هذا المشروع اساسا على طاولة مطبخي.
    Watters sabahın altısında geldi, birçok soru sormaya başladı. Open Subtitles جاء واترز في السادسة صباحا, وبدا بطرع الاسئلة علينا 543 00: 45: 58,160
    Günün birinde, eve gelip bizi buldu. Bağırıp çağırmaya başladı. Open Subtitles في يوم دخل وشاهدنا بتلك الوضعيه وبدا بالصراخ
    Evine uğradı ve sanki biraz babamsı davranmaya çalışıyor gibi görünüyordu. Open Subtitles لم يزوركَ , وبدا أن كان يحاول التصرف بأبوية بعض الشيء
    sanki empatinin sözlerini biliyorlardı, ama müziğini bilmiyorlardı. TED وبدا وكأنهم عرفوا الكلمات ككلمات، لكنهم لم يعرفوا معنى التعاطف
    Hiçbir şey bu acımasız endüstriyel makineyi durduramaz gibiydi. TED وبدا أن لا شيء يمكنه إيقاف هذه الآلة الصناعية القاسية.
    Genel olarak durumu iyi görünüyordu ben de evet dedim. Open Subtitles .وبدا مستقر عقليًّا، على الأغلب لذا قلت له أنه لدي
    100 yıldan daha az bir süre önce, kadınlar oy kullanamıyordu, ve bu normal görünüyordu, aynı şekilde bugün de trafikte bir otobüs görmek normal görünüyor. TED قبل ما يقل عن 100 سنة، لم يكن يحق للنساء التصويت، وبدا ذلك طبيعياً، بنفس الطريقة التي يبدوا فيها طبيعياً اليوم أن نرى حافلة وسط الزحام.
    Kardeşin zaten senin aramanı bekliyor. Bana önemliymiş gibi geldi. Open Subtitles ‫أخوك يريدك أن تتصل به ‫على أي حال، وبدا الأمر مهم
    Herşey yolunda gibi görünür. TED وبدا كل شي قد سار على نحو جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more