"وتوقف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bırak
        
    • durdu
        
    • kes
        
    • dur
        
    • durmuş
        
    • bıraktı
        
    • durma
        
    • vazgeç
        
    • kapatıp
        
    %30'unu al ve öyle ciddi bakmayı bırak. Open Subtitles أبقِ 30 بالمائة لك، وتوقف عن أن تبدو جاداً جداً
    Rehberi bırak, aptal gibi davranmayı kes ve uyu. Open Subtitles دع دليل الهاتف وتوقف عن التصرف كأبله وأخلد للنوم
    Hava açıldı, yağmur durdu ve kalp atışlarımız, etrafımızdaki korkunç denizler en güzel mehtaplı dağlara dönüştü. TED أصبحت السماء صافية وتوقف المطر ومعه نبضات قلوبنا، تحول البحر الهائج من حولنا إلى أجمل ليلة جبلية مقمرة.
    Bu yüzden oksijen alamıyordu, kalbi durdu? Open Subtitles ولهذا السبب لم تستطع التنفس وتوقف قلبها؟
    Ve bana soru sormayı kes! Ya da bunun hesabını verirsin. Open Subtitles وتوقف عن سؤالي ، الا اذا كنت تريد ان تكلم نفسك
    Mavi kapüşon takmış, telefonla konuşan bir adam var. Ona doğru yürü ve tam yanında dur. Open Subtitles هناك رجل يرتدى حلة زرقاء و يتحدث بالهاتف اتجه ناحيته وتوقف
    Kanıtlayamamışlar ama onu başka bir okula gönderince ölümler durmuş. Open Subtitles لم يستطيعوا إثبات ذلك ولكن نقلوه لإصلاحية اخرى وتوقف القتل
    Öyleyse, kız arkadaşıyla ayrıldı, çalışmasında geriye düştü, ilaçlarını almayı bıraktı. Open Subtitles لم يأخذ عبوة واحدة حسنا إذاً، لقد هرب مع حبيبته وقد تخلف عن عمله، وتوقف عن أخذ أدويته
    # Gel, bırak ağlamayı her şey çok iyi olacak # Open Subtitles تعال، وتوقف عن البكاء وسنكون على ما يرام
    Şimdi tarçınlı kekini ye ve kötü bir köpek olmayı bırak. Open Subtitles والآن فقط تناول كعكتك وتوقف عن كونك كلبا سيئا
    ve beyninde kalan son hücreleri de öldürmeden önce, bu çöpü okumayı da bırak. Open Subtitles وتوقف عن قراءة هذه القمامة قبل أن تدمر ما تبقى من خلاياك الدماغية
    - bırak şunu! Open Subtitles أنت من يجب عليه أن ينسى الموضوع وتوقف عن النفّور مني. اذهب واستمتع بوقتك.
    Tren Nordwood ve Londra köprüsü arasında yalnızca bir kere durdu. Open Subtitles والقطار كان من النوع السريع, وتوقف فقط مرة بين نوروود و جسر لندن
    Garantisi var. Birden küçük acıklı bir ses çıkararak durdu. Open Subtitles به ضمان وتوقف عن العمل، يحدث صوتاً محزناً
    Tekrar yoldayız, yönümüz belli, yağmur durdu. Open Subtitles لقد عدنا إلى الطريق و وحصلنا على الإتجاه وتوقف المطر
    Lütfen, kardeşime boşanmanın ne olduğunu açıklamayı kes. Ders verme! Open Subtitles أرجوك توقف عن شرح ماهو الطلاق لأختي وتوقف عن توبيخها.
    Hal, bir iyilik yap, güzel olduğumu ve şişman olmadığımı söylemeyi kes. Open Subtitles هال، أسد لي صنيعاً وتوقف عن القول بأني حسناء ولست بدينة، حسناً؟
    Saatte 25 kilometre hızı geçme ani sola dönüşler yapma ve kırmızı renkte ne görürsen dur yeter. Open Subtitles فقط لا تتعدّ سرعة 15 ميل بالساعة ولا تنعطف لأي شيء من اليسار وتوقف عند أي شيء أحمر
    dur dersem dur... yoksa ben durdururum. Open Subtitles وتوقف حين أقول قف وألا سأوقفك أنا
    Beynim durmuş, kalbim durmuş, yani teknik olarak ölmüşüm. Open Subtitles توقف عقلي وتوقف قلبي بعبارة أخرى، كما لو كنت ميتاً حينها
    Basketbol takımından uzaklaştırılmış... ve okula gelmeyi de bıraktı. Open Subtitles بعدها علمت, انه طُرد من فريق كرة السلة وتوقف عن الحضور للمدرسة
    Öğleden beri hiçbir şey yemedim. Bana devamlı "Tubby" diyip durma. Open Subtitles أنا لم أتناول شيئاً هذا الظهر وتوقف عني تشبيه بالطشت طوال الوقت
    - Arthur, bir içki daha al... herkesin parayla elde edilebileceğini düşünmekten vazgeç. Open Subtitles -آرثر " , تناول شراب آخر " وتوقف عن التفكير فى مايفعله الآخرين
    - Ucuz bir motele kendini kapatıp, konuşmayı, tıraş olmayı bıraktığını pizzadan başka bir şey yemediğini ve günde 24 saat Don Todd'ın Golf Safari'sini seyrettiğini söyleyen sendin. Open Subtitles في نزل رخيص وتوقف عن الكلام توقف عن الحلاقه يأكل البيتزا ويشاهد دون تود غولف السفارى 24 ساعه في اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more