"وجهها" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüzü
        
    • yüzünde
        
    • yüzünün
        
    • suratına
        
    • ona
        
    • suratını
        
    • yüzünden
        
    • onu
        
    • yüz
        
    • Suratı
        
    • onun
        
    • suratında
        
    • suratından
        
    • yüzüne
        
    • yüzündeki
        
    Tuhaf olansa, yüzü dışında başka bir yerinde akım izi olmaması. Open Subtitles الشيء المضحك هو أنه لم يكن هناك إشارة للبرق باستثناء وجهها.
    Kalbimi yerinden söküp çıkaran yüzü daima aklıma kazınmış olarak kalacak olan kız. Open Subtitles إنها الفتاة التي أقتلعت قلبي الفتاة التي سيكون وجهها محفوراً دائماً في ذهني
    Giyinmeyi unutmuştun. Evden çıkarken annenin yüzünde korku dolu bir bakış vardı. Open Subtitles وقد نسيت ان ترتدى جيدا, ونظرة امى على وجهها عندما غادرنا المنزل
    Sırtında şok tabancası izleri var ve yüzünün sol tarafı kesilmiş. Open Subtitles علامات الصعق على ظهرها, الجانب الايسر من وجهها منزوع من مكانه
    Belki sen onun asık suratına tahammül edebilirdin ama ben edemedim. Open Subtitles ربما باستطاعتكِ تحمل وجهها الكئيب في الحفل، أما أنا فلم أستطع
    Eğer kız olursa ona doğru gelen bütün pipiler için endişe edersin.. Open Subtitles عندما يكون لديك فتاة، لديك للقلق حول جميع النقانق قادمة في وجهها.
    İşte yakında evlenecek olanlar. Sevdiğim kız ve suratını yemeye çalışan adam. Open Subtitles هناك منهم من سيتزوج قريباً وهناك فتاة أحبها ورجل يحاول أكل وجهها
    Hayır, gerek de yok zaten! O minik, güzel yüzünden okunuyor. Open Subtitles لا، لم يكن عليّ ذلك كان ذلك جلياً على وجهها الظريف
    Zavallı Abby. yüzü sivilce kaplı. Herhalde kalıtsaldır, değil mi? Open Subtitles آبى المسكينة, وجهها مغطى بالحبوب أعتقد أنه وراثى, أليس كذلك؟
    yüzü kirli ve gözyaşlarıyla doluydu. Tişörtü parçalanmış ve kan içindeydi. TED كان وجهها متسخ ومليء بالدموع وقميصها ممزق ومغطى بالدماء
    Saatin yuvarlak yüzü zamanın doğrusal akışını takip edebildiği gibi ritmin akışı da bir dairede takip edilebilir. TED فكما وجهها المدور يمكنه تتبع مسار الزمن الخطي، فإنه يمكن تتبع تدفق الإيقاع في دائرة.
    Elleri titriyordu ve yüzü gururla parlıyordu. TED كانت يداها ترتعش، وكان وجهها يشع بالفخر.
    yüzü ve omuzlarındaki çilleri büyümüş ve çoğalmıştı, sanki güneş yanığı olmuş gibiydi. TED كانت الغرابة تكبر وكانت أضعاف مضاعفة في وجهها وأكتافها متحولة الى نوع من الاصباغ
    Öylesine farklıydı ki, yüzünde adamın sözünü ettiği kızgınlıktan eser yoktu. Open Subtitles مختلفة جدا حتى أن وجهها لم يظهر الشراسة التى تكلّم عنها
    -Eşinizin yüzünde ve boynunda son 6 yıl içinde meydana gelmiş çatlakları işaretledik. Open Subtitles كل كسر أصيبت به زوجتك في وجهها وعنقها خلال الست سنوات الماضية معلّمة
    Sürekli yatağı ısırırkenki o tatlı yüzünün görüntüsü gözümün önüne geliyor. Open Subtitles لا أنفك أرى صورة وجهها الجميل اللطيف، مستلقية على الفراش, هناك.
    Yoksa gelecek haftayı saçlarından onun yüzünün parçalarını toplamakla geçirirsin. Open Subtitles او ستمضون الاسبوع القادم فى التقاط اشلاء وجهها من شعرك
    Merak ediyorum! Sen onun suratına ne olduğunu merak ediyorsun. Open Subtitles ــ أنا مهتم بها ــ بل تحاول معرفة حال وجهها
    Gitmeye can atıyor Hiccup. ona bir baksana. Peki ya asıl planımız nedir? Open Subtitles انها متشوقه للذهاب، هيكب انظر في وجهها اذن فما هي ، الخطة الفعلية؟
    suratını göremiyorum. Elbise askısının arkasında oturuyor. Open Subtitles لا أتمكن من رؤية وجهها إنها تجلس خلف حامل الملابس
    Bunlardan biri de yüzünden vurulmuş altı yaşındaki bir kız çocuğu. Open Subtitles بينهم فتاة بعمر 6 تم إطلاق .النار على وجهها من قرب
    Jolinar yüzünü bana bir daha gösterirse, onu yüzeyde öldüreceğimi bilirdi. Open Subtitles جولينار كانت ستموت على السطح قبل أن تجعلنى أرى وجهها ثانية.
    Ayrıca burada güzel bir yüz görmek bana iyi geliyor. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يفيدني أن أرى وجهها الجميل في المكان.
    O iğrenç Suratı ve korkunç dişleri ile beni öldürebilirdi. Open Subtitles كنت سأموت مع وجهها الفظيع وأسنانها الشنيعة
    Bu kalabalık topluluğun hareketini izledim, dağılmalarını ve onun yüzünü görebilmeyi istedim. TED كنت اراقب تحركهم في مجموعات أمل أن يتفرقوا وأن أستطيع رؤية وجهها
    suratında öyle bir ifade var ki "Bu nasıl oldu yahu?" der gibi. Open Subtitles ثم تظهر هذه النظرة على وجهها وكأنها تقول كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟
    Evet. Yaşadığı son anların korkusu suratından hiç silinmemiş. Open Subtitles أجل، ولحظات الرعب الأخيرة التى عاشتها لاتزال مرسومة على وجهها
    Bayan Jane şu aynanın karşısına geçip yüzüne krem sürmüştü. Open Subtitles وقفت أمام تلك المرآة تماما، وضع القشطة الباردة على وجهها.
    Ama bence yıllar sonra bile beni ondan koparamayan daha başka bir şey, o da şu: kızın yüzündeki bakış, yüzündeki çelişkili bakış. TED ولكن أعتقد الشيء الذي جعلني أستمر في العودة إليها سنة بعد سنة، هو شيء أخر تماماً، ألا وهو نظرتها، النظرة المتضاربة على وجهها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more