"وحتى لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsam bile
        
    • ve eğer
        
    • olsaydı bile
        
    • olsalar bile
        
    • bile olsa
        
    • dahi
        
    • etse bile
        
    • istesem bile
        
    • Öyle olsa bile
        
    Yapmış olsam bile, arama belleğinin nasıl temizleneceğini iyi biliyorum. Open Subtitles وحتى لو فعلت، فأنا أعرف كيف أمسح آثار البحث تمامًا
    Bu işin devamını getireceğini düşünmüyordum ve eğer sen istesen bile.. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنك ستفعلين كل هذا وحتى لو كنت ستفعلين
    olsaydı bile bıraktıkları insanların çoğunun telefonları yoktu. TED وحتى لو توفرت وقتها، فإن العديد مِمن تركوهم خلفهم لم يكن لديهم حتى هواتف.
    İkisi de tek başına harika olsalar bile mükemmel değiller. Open Subtitles وحتى لو انهم بنفسهم كلامنهمرائعون... لا احدهم كامل فى اعتقادى
    Ki öyle bile olsa. Bu iş gizliydi. Hatırladın mı? Open Subtitles وحتى لو توصلوا بها فقد كان الأمر سرياً، أتذكر؟
    İşte, sabit olduğunu görüyorsunuz. Hafif sürüklesem dahi tekrardan düzgün ve dengeli bir hal alıyor. TED هنا، يمكنكم أن تروا بأنها مستقرة، وحتى لو قمت بدفعه قليلا، فإنه يعود إلى موضعه الممتاز والمتوازن.
    Bir şekilde hareket etmeye devam etse bile zaman geçtikçe mıknatısın gücü azalacak ve nihayetinde duracaktır. TED وحتى لو استمرت بالتحرك بطريقة ما، فستتحلل قوة المغناطيس مع الوقت، وسيتوقف في النهاية عن العمل.
    2,000 kelime patlatacağım ve sonra duracağım... devam etmek istesem bile. Open Subtitles دلوقت هخبط لى 200 كلمة،وبعدين هتوقف وحتى لو نار مسكت فىّ
    Hayat bir parça yağ değildir, Öyle olsa bile, sorunlar sihirli bir değnekle birden yok olmaz. Open Subtitles الحياة مو بس دهون مؤخرة، وحتى لو كانت مو دهون المؤخرة الي تروح بعصا سحرية
    Onları görmüş olsam bile, acaba sinyali gönderenler gerçekten onlar mı? Open Subtitles وحتى لو إستطعت رؤيتهم حقاً فهل سيكونون هناك حقاً؟
    olsam bile, böyle bir şeyin zaferle sonuçlanacağı belli değil. Open Subtitles وحتى لو كنت كذلك، فليس واضحاً ما إذا كان هذا سيؤدي إلى النصر
    Hastanede bana ihtiyaçları var. Orada olsam bile, onu göremem. Open Subtitles يحتاجونني بالمستشفى وحتى لو كنت هناك , لن اراه
    Sen bu işte çalışacak biri değilsin Roy ve eğer... Open Subtitles أنت لم تُخلق للاحتيال، وحتى لو كنت كذلك..
    Para burada değil, ve eğer olsaydı da vermezdim. Open Subtitles المال ليس هنا وحتى لو كان هنا فلن أعطيك شيئاً هيا الآن
    Ayrıca, kan damarlarının içini görebilmek mümkün değildir ve bu mümkün olsaydı bile kanın rengi mattır ve bu da kalp kapakçıklarının çalışmasını görmemizi güçleştirir. TED كما أنه من المستحيل النظر بداخل الأوعية الدموية، وحتى لو كان ذلك ممكنًا، فإن الدم ليس شفافًا، مما يزيد من صعوبة رؤية صمامات القلب تعمل.
    olsaydı bile LaHood her şeyi satın aldığı gibi onları da satın alırdı. Open Subtitles وحتى لو وجد ف لاهوود سيمتلكهم كما أمتلك كل شيء
    Ve saklamış olsalar bile, test için vermeye ikna olmayabilirler. Open Subtitles وحتى لو فعلوا, قد لا يوافقون لتسليمها للفحص
    Etkisiz hale getirilmemiş olsalar bile bombalar o kadar eski ki, tehlikeleri geçmiştir. Open Subtitles وحتى لو غير معطلة، فهذه القنابل قديمة جداً وليست خطرة بعد الآن
    Söyledikleri doğru bile olsa sensiz başka bir kuleye kapatılmaktansa seninle ölmeyi yeğlerim. Open Subtitles وحتى لو كان ما يقولونه حقيقة افضل ان أموت معك عن أن أٌحبس فى برج أخر بدونك
    Vücudunda %7 yağ bile olsa hepimizin seni hâlâ sevdiğimizi göreceksin. Open Subtitles وحتى لو كان لديك نسبة 7 في المئة من الدهون، سوف ترى أننا جميعاً مازلنا سنحبك.
    Zaman zaman hiçbir şey yapmasalar dahi. TED وحتى لو كنت في بعض الأحيان لاتفعل شيء على الاطلاق.
    etse bile güvenilir bir tanık değil. Open Subtitles وحتى لو إستطاع ذلك، فهو شاهد لا يمكن الإعتماد عليه.
    İstesem bile kontrol edemem! Open Subtitles لا أستطيع ذلك الآن، وحتى لو أردت لأنني ولأفعل ذلك
    Öyle olsa bile neden köprünün ortasına kadar tek ayakkabıyla yürüsün? Open Subtitles وحتى لو كان هناك، فما السبب الذي يدعوها للمشي على الجسر بفردة حذاء واحدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more