"وسعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • elimden
        
    • için
        
    • gücümü
        
    • iyisini
        
    • anayasasını
        
    • gücümün
        
    • yapabileceğim
        
    • genişlet
        
    Öncelikle, hazır cevap biri değilim. İkincisi, elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أولاً أنا لا أتذاكى و ثانياً أن أبذل مافي وسعي
    Yardıma ihtiyacın varsa, çocuklarına kavuşman için elimden geleni yaparım. Open Subtitles إذا احتجت لمساعدة , سأفعل ما في وسعي لإعادتك لأولادك
    Ve seni elimden geldiğince normal bir insan olarak yetiştirdim. Open Subtitles حاولت بكل ما في وسعي ان اجعلك تعيشي حياة طبيعيه
    Çocuklarımın normal dünyanın bir parçası olması için,yapabileceğim her şeyi yapmak benim işim. Open Subtitles ووظيفتي هي أن أعمل كل ما فى وسعي حتي ينشأ الأطفال بشكل طبيعي
    Tüm gücümü kullanıp hafızanın geri gelmesini sağlayacağım. Open Subtitles أني سأبذل كل ما في وسعي لمساعدتك على إستعادة ذاكرتك
    - Yani, Yapabileceğimin en iyisini yapacağım. - Bütün istediğim bu. Open Subtitles ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه
    "ABD anayasasını her türlü şartta koruyup gözeteceğime..." Open Subtitles ،وبأنني سأبذل أقصى ما في وسعي .. " " .. لأصون وأحمي وأدافع عن
    Çalışma grubundan çıkıp gelmek için elimden gelen her şeyi yapacağıma söz veriyorum. Open Subtitles إني أعد بأن أفعل كل ما في وسعي لترك المجموعه الدراسيه و الحضور
    Bu yüzden hayatıma devam edip buna alışmak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذا سأقوم بكل ما في وسعي لأمضي قُدماً و أتعايش مع الأمر
    Bu aileyi bir arada tutmak için elimden gelen her şeyi yaparım. Open Subtitles لأنني سوف أفعل كل ما في وسعي للحفاظ على هذه العائلة معاً.
    O'nu vazgeçirmek için elimden geleni yaptım, ama pek iyi gitmedi. Open Subtitles فعلت كل ما في وسعي لأثنيه عن ذلك ولكنني لم أفلح
    Bu işin sonuçlanması için elimden geleni yaptım, yapmaya da devam edeceğim. Open Subtitles لقد انتهيت، وسأستمر في كل ما في وسعي لأتأكد من نجاح العملية
    Ve ben her bir hastam için elimden gelen her şeyi yaptım. TED ولقد قمت بكلّ ما في وسعي لكلّ مريض من مرضايا.
    elimden geleni yapacağıma söz verdim. Evlenince ne olacak sandın ki? Open Subtitles لقد وعدتك ببذل أقصى ما في وسعي ماذا كنت تظنين الحياة الزوجية؟
    Yeni lideriniz olarak, okulumuzdaki sersemleri, başarısızları ve imkanları kıt olanları ayıklayıp kapı dışarı etmek için elimden geleni yapacağıma söz veriyorum. Open Subtitles و كقائدتكم الجديده أعدكم بعمل أفضل ما في وسعي لإبعاد الفاشلون و البؤساء و بطرد مؤخراتهم السمينه من المدرسه
    Benim elimden bu kadar gelir. Ben yürüyüşe çıkıyorum. Open Subtitles عملت كل ما في وسعي أن أعمله هنا سأذهب للتمشي لأن ذلك
    Söz falan vermedim. elimden geleni yapacağımı söyledim. Open Subtitles أنا لم أعِد قط أنا قلت سأبذ ُل ما فى وسعي
    Ben de tüm gücümü bunun için harcıyorum. Open Subtitles و أنا أفعل ما في وسعي . و ما بمقدوري لإنهائها
    Bak, elimden gelenin en iyisini yaptım. Bu işi benim kadar iyi yapabilecek biri var mı? Open Subtitles لقد فعلت ما في وسعي هل كان لأحدٍ أن يعرض عليّ عملاً آخراً؟
    ABD anayasasını her türlü şartta koruyup gözeteceğime... Open Subtitles ،وبأنني سأبذل أقصى ما في وسعي .. ..لأصونوأحميوأدافععن "..
    Tekrar yapmana yardım etmek için gücümün yettiği her şeyi yapmaya hazırım. Open Subtitles سوف أعطي أي شيء في وسعي لمساعدتك على القيام بذلك مرة أخرى.
    Garcia, veritabanı araştırmasını ülke çapında genişlet. Open Subtitles غارسيا,وسعي البحث في قاعدة البيانات على مستوى البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more