Arkasını dönünce biri kolunu tuttu, öteki de onu vurdu. | Open Subtitles | وعندما استدار قام احدهم بأمساك ذراعه وقام الآخر بأطلاق النار |
onu bu cehennem deliğinden çıkarmak için harika bir avukat tutmuştum. | Open Subtitles | لأخرج زوجي من السجن وقام بطرده , بدون سبب على الإطلاق |
Avrupa'yı Britanya'yı kuşatması için zorlamayı denedi, kabul etmeyen ülkeleri işgal etti, ve kazandıklarını kaybetmemek için daha fazla savaş çıkardı. | TED | حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه. |
Bütün prensleri gelip kızının ıslık çalmasını engellemeleri için davet etti. | TED | وقام بدعوة كل الامراء الى قصره بهدف هزم ابنته في التصفير |
Bize inanacak kadar deli olan birileri de bizi yardım etmek istemeyecek. | Open Subtitles | إن قام أي شخص وقام بعمل أي شيئ سوف يعتقد بأننا مجانين |
Chambers, Haas'ı 6 yıl önce kayıtların silindiği basit bir seks suçu davasında temsil etmiş. | Open Subtitles | تشامبرز كان الممثل القانوني لهاس في قضية جنسية سابقة قبل 6 سنوات وقام بمسح السجل |
Sonra, Jüpiter'in yörüngesini takip etmek için o uyduları kullandı ve Jüpiter'in de, Dünya değil, Güneş'in etrafında döndüğünü anladı. | TED | وقام حينها بتتبع هذه الأقمار لاستكشاف مسار كوكب المشتري واستنتج أن كوكب المشتري لا يدور حول الأرض وإنما حول الشمس. |
Kayık iskelesine kadar kısa bir yüzüş yaptı ve zavallı sarhoş yaşlı Merdell'i suyun altına çekti ve şarkısına son verdi. | Open Subtitles | والذى قام بالسباحة حتى الميناء وقم بسحب العجوز ميرديل السكران وقام باغراقه ليضمن سكوته |
Görünüşe göre senin Mcpherson dosyalarını çalmış ve onları öbür bankadaki arkadaşlarına ulaştırmış. | Open Subtitles | لقد أخذ أوراق القرض من على مكتبكِ وقام بعمل صفقة مع البنك الأخر |
Neler yaptığını bilmene rağmen gitmesine izin verdin ve o da karısını öldürdü. | Open Subtitles | ومع ذلك، أنت تعرِف ما الذي فعله وتركته يذهب، وقام هو بِقتلِ زوجتِه |
Ama her zaman yaptığımız gibi bir dükkana girip almak yerine bir internet sitesine girdi, bilgisayarına bir dosya indirdi ve bir yazıcıda bastırdı. | TED | لكن بدلا من الذهاب إلى متجر وشرائها، كما نفعل نحن في العادة، ذهب لهذا الموقع وقام بتحميل ملف، ومن ثم طبعه على هذه الطابعة. |
O tünelde onu beklemiş, 17 defa bıçaklamış ve Sonra karaciğerini yemeye çalışmış. | Open Subtitles | لقد كان ينتظرها في النفق وقام بطعنها 17 مرة وحاول أن يلتهم الكبد |
Ama en sonunda açar ve Etik'e onu niye kurtardığını anlatır. | TED | ولكن استطاع فتحه وقام بتفسير لماذا قام بإنقاذ إيثيك. |
Büyük zorluklar sonrasında onu buldular ve o da memnuniyetle ekibe geri katıldı. | TED | وبعد المرور بتحديات كبيرة، وجدوا سبوك بالفعل، وقام بسعادة وامتنان بالإنضمام إليهم مرة أخرى. |
Görüyorsunuz ya, ben genç bir matadorla birlikte arenaya çıkıyordum, o dondu kaldı ve boğa onu parçaladı. | Open Subtitles | كنت أظهر رجلاً لرجل مع مصارع شاب يتجمد خوفاً وقام الثور بنطحه |
Kesinlikle ve 30 yıl boyunca yakalanmadan öldürmeye devam etti. | Open Subtitles | بالضبط, وقام بالقتل لمدة 30 عاما بدون ان يقبض عليه |
Kumar borçları yüzünden intihar etti. Ben ödemek zorunda kaldım hepsini. | Open Subtitles | وقام أبي بقتل نفسه بسبب ديون القمار واضطررت لتسديد ذاك الدين |
Deprem, başkent Port-au-Prince'la birlikte 320,000 insanın hayatını yok etti; yaklaşık 1.2 milyon insanı da evsiz bıraktı. | TED | دمر الزلزال العاصمة بورت أو برنس، موديا بحياة حوالي 320,000 شخص، وقام بتشريد حوالي 1.2 مليون شخص. |
Hangi yoldan gideceğimize karar veremeyip ayrıldık troller de bizi birer birer öldürdü. | Open Subtitles | لم نتوصل إلى اتفاق بشأن أي مسار نسلكه, فانقسمنا وقام المشاكسون بمهاجمتنا منفردين. |
On İkinci Takım Kaptanı Kurotsuchi Mayuri tuhaflaşıp bir tesisi yok etmiş. | Open Subtitles | القائد القائد الثالث عشر ، كروتسوتشي مايوري فقد صوابه وقام بتدمير غرفة الأبحاث |
Daha Sonra elini gömleğimin içine soktu ve göğsümü tuttu. | Open Subtitles | و من ثم وضع يده في قميصي وقام بمداعبة نهودي |
Yani çocuk babasındaki gerçek tabloyu çaldı ve bize sahtesini verdi. | Open Subtitles | وقام بإرجاع المزورة لنا هذا الفتى في الجامعة، صحيح؟ |
onları öldürüp yakmış Sonra da küçük lordlar olarak mı göstermiş? | Open Subtitles | لقد قام بقتلهم وحرقهم وقام بتمرير مافعله على أنهم أبناء اللورد؟ |
Tanıdığım bir polise ne yaptığını anlattım ve o da tuzak kurdu. | Open Subtitles | أخبرت شرطي أنني أعلم ما كانت تقوم بفعله وقام بنصب فخ لها |
Biri buraya girip kızımı doğramış. onu hemen bulmanızı istiyorum! | Open Subtitles | احدهم جاء الى هنا , وقام بتشريح ابنتي اريد ان تجدوه في الحال |
Zulüm gören siyah Güney Afrikalılar için sahte evraklar yaptı. | TED | وقام بصنع أوراق رسمية مزورة للمضطهدين السود في جنوب افريقيا |