"ولكنني أظن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama sanırım
        
    • ama bence
        
    • ama galiba
        
    Ama sanırım doğru yönü ve tam olarak bu odayı bulma olasılığı baya düşük. Open Subtitles ولكنني أظن بأن الفرصة لكي تصل النعامة إلى هنا وتصعد الدرج وأن تجد غرفتنا هي فرصة ضعيفة جدا
    Yetişkin değilim, Ama sanırım uykulu gezegenin uyku eğitim programı yani Weissbluth model ile başarabilirim. Open Subtitles وقد أبدو صغيرة السن هنا, ولكنني أظن أن برنامج النوم التجريبي الكوكب النائم أفضل من موديل الويسبلث
    Ama sanırım ilişki sahibi insanlardan olmaya başlıyorum. Tanrım, eziğim. Ezik değilsin. Open Subtitles ولكنني أظن أنني أصبحت أحد الأشخاص الذين يريدون علاقة يا إلهي, أنا ضعيف لا لست ضعيفا
    Aynı şey değil tabii ama bence teknoloji ile de buna yaklaşıyoruz. TED وعليه ليس الأمر مثالي، ولكنني أظن أننا بدأنا بالإقتراب مع التكنولوجيا.
    Belki de kazanırsın... ama bence hepimiz kaybettik. Open Subtitles والآن، ربما تربح ولكنني أظن أننا جميعا خاسرون
    Pekala, ailemle bunu konuşmadım- ama bence, Americatown'da bedava bir akşam yemeği hepimizi memnun eder. Open Subtitles حسنًا ، لم أتناقش بهذا مع عائلتي ولكنني أظن أن جميعنا يرغب بتناول عشاء مجاني بالمدينة الامريكية
    Seni korkutmak istemem ama galiba küf sorunun olabilir. Open Subtitles لا أقصد إزعاجكم، ولكنني أظن أنه ربما يكون لديكم مشكلة عفونة.
    Hayır, Ama sanırım sözleri de unuttum, tum tum tum Open Subtitles لا.. ولكنني أظن أنها تعني لقد نسيت الكلمات
    Mikroplardan korktuğunu söylemişti Ama sanırım aslında yakalanmaktan korkuyormuş. Open Subtitles ولكنني أظن الآن أنه كان خائفاً فحسب من أن يقبض عليه
    Bu kabusta hapsoldum ve daha açık olabilme dersini öğrenmeye çalışıyorum, Ama sanırım bir bilgisayar ekranının arkasına kazara saklanmadım. Open Subtitles إنني عالق بهذا الكابوس، وأنا أظل أحاول... أن أتعلم هذا الدرس بشأن كوني أكثر إنفتاحاً، ولكنني أظن أنني لا أختبئ...
    Ama sanırım, oğlumun tek istediği kızınızın doğum günü partisine davet edilmekti. Open Subtitles ولكنني أظن أن كل ما أراده ابني كان دعوة لحفلة عيد ميلاد ابنتك
    Ama sanırım onu oradan çıkarmak için biraz yardıma ihtiyacımız olacak. Open Subtitles ولكنني أظن أننا سنحتاج للمساعدة لإخراجها من هناك
    Bak... Bir şey söyleyeceksem, düşünerek bulmaya çalışıyorum Ama sanırım ihtiyacım var. Open Subtitles انظري، ظللت أفكر ما إذا كان يجب أن أقول لكِ شيئًا، ولكنني أظن أنني أحتاج لفعل ذلك
    Ama sanırım yardımcı olabilirsin. Open Subtitles ولكنني أظن أنه ربما تكون مفيدا
    ama bence Booth bunları bir profilciye göstermeli. Open Subtitles ولكنني أظن أن على بوث أن يريها للمسؤولين
    Babamı çok iyi tanımadığını söyledi ama bence tanıyor. Open Subtitles قال بأنه لم يعرف أبي جيداً ولكنني أظن بأنه يعرفه جيداً
    Gökyüzünde dörtnala giden bir at da iyi ama bence okyanuslarda dolaşan bir atı andırıyor. Open Subtitles ،الحصان الراكض في السماء هو لأمرٌ جيد أيضاً . ولكنني أظن أنه حصان يجوب المُحيطات
    Evet, ama bence artık çözdüm. Sence mi? Open Subtitles نعم, ولكنني أظن أنني فهمتها بشكل جيد الأن
    ama bence artık iş ve zevk arasındaki dengeyi buldu. Open Subtitles ولكنني أظن أنها وازنت جيداً بين العمل واللعب
    ama bence artık bu saplantılarından kurtulmalısın. Open Subtitles ولكنني أظن أنه من الجيد أن تبتعد قليلاً عما تحب في كتاباتك
    Seni hep nonoş sanırdım ama galiba sen de baban gibi berbat birisin. Open Subtitles لطالما ظننتك شاذاً, ولكنني أظن أنك مجرد فاشل مثل والدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more