"ولكن كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Fakat
        
    • Ama bir
        
    • Ama çok
        
    • Ama o
        
    • Ama bu
        
    • ancak
        
    • vardı
        
    • - Ama
        
    Ve sana bunları sağlamak istiyorum. Fakat ben bunları istemiyorum. Open Subtitles ولكن كان عليك أن تعرف أن لم أكن أريد ذلك.
    Fakat tifüs salgını çıkınca anne ve babası hayatını kaybetti. Open Subtitles ولكن, كان هناك وباء التيفود وفقدت وقتها اباها و امها
    Ama bir heyecanımız vardı: Microsoft'dan sonraki dönemde yapacağımız hayırlar. TED ولكن كان لدينا حماس معين أن ذلك سيكون المرحلة الجديدة، ما بعد مرحلة مايكروسوفت سيكون هو الإحسان والعطاء بسخاء.
    Ama bir şeyler öğretmek her zaman hayalim olmuştur. TED ولكن كان حلمي دائمًا أن أقوم بتدريس شيء.
    Ona yardım etmeye çalıştığını biliyorum Ama çok geçti artık. Open Subtitles أعلم أنك كنت تحاول مساعدتها ولكن كان ذلك متأخر جدًا
    Ama o gün orada hızlı başka biri daha vardı. Open Subtitles ولكن.. ولكن كان هناك شخص أخر سريع تلك الليلة.
    Evet Ama bu dizi kırılma anı olacaktı, tamam mı? Open Subtitles أجل، ولكن كان يُفترض أن يكون ذلك السبيل لشُهرتي، أفهمت؟
    Konferansın sonunda çok sayıda soru sordular, Fakat bir tanesi özellikle aklımda yer etti. TED في نهاية المحاضرة طرحوا الكثير من الأسئلة، ولكن كان هناك سؤال واحد علق بذهني منذ ذلك الحين.
    Fakat bu zamana kadar belli başlı sınırlandırmalar olmuş. TED كان مميزًا. ولكن كان به بعض القيود الرئيسية حتى الآن.
    Kaçırılmamla ilgisi olan üç kişinin ceza almasını görmem yıllar sürdü Fakat bu bir istisnaydı. TED استغرق الأمر عدة سنوات لأرى حكما يصدر على ثلاثة ضالعين في عملية إختطافي، ولكن كان هذا هو الإستثناء.
    Bizim grublarımız küçük, bizden yüzlerce var, Fakat devasa bir etkimiz var. TED جماعتي صغيرة في العدد، حيث يوجد المئات منا، ولكن كان لنا تأثير عظيم.
    Fakat, bunu yapmak için sadece üç günümüz vardı, ve elimizdeki tek kumaş başka bir mukimin geride bıraktığı yatak kılıfıydı. TED ولكن كان لدينا ثلاثة أيام فقط لصنعه، والنسيج الوحيد الذي نملكه كان غطاء لحاف قديم تركته أحد المقيمين وراءها.
    Buna başladığımda, makina için ayrıntılı bir planım yoktu, Ama bir jest algım vardı ve jestin nasıl bir şekle sahip olabileceğine dair bir hissim TED وعندما بدأت ذلك , لم تكن لدى خطة عامة لصنع هذه الآلة , ولكن كان لدى تخيل للحركة وتخيل للشكل و كيفية إستغلال الفراغات .
    Ama bir yorumu tekrar tekrar alıyorum: "Bırakın, çocuklar çocuk olsun." TED ولكن كان هنالك تعليق يصلني مراراً وتكراراً: "دع الأطفال يكونوا أطفالاً".
    Sally hayatının terfisini almıştı Ama bir bedeli vardı. TED حصلت سالي على ترقية وظيفية كبيرة، ولكن كان لذلك ثمنٌ.
    Onu buraya getirip yardım etmeye çalıştık Ama çok geçti. Open Subtitles لقد أحضرناها وحاولنا مساعدتها ولكن كان الوقت قد تأخر كثيرًا
    Bu gece gelmeyi çok istiyordu Ama çok önemli bir seçmeye katılacakmış. Open Subtitles ارادت ان تأتي هنا اليوم ولكن كان لديها موعد تجارب اداء مهم
    Ama o 12,000 dolar gerçekten işimize yarardı. Open Subtitles ولكن كان بامكاننا الانتفاع من الـ12 ألف دولار.
    Onu görmek istedim. Onu zaten görmüştüm, Ama o önceden... Open Subtitles لقد أردت رؤيته, أن رأيته فعلا ... ولكن كان قبل
    Ama bu çok ciddi bir durumdu ve sen de durumu kurtardın. Open Subtitles ولكن كان هذا موقفاً تحت ضغط مرتفع. وأنت تصرفت على هذا النحو.
    ancak yine de, Mısırlıların acısını hissediyorlar. TED ولكن كان العامل المشترك هو إحساسنا بآلام المصريين
    Hizmet etmek bir onurdu. Her zaman çok iyi rol modellerim vardı. TED وأعتبر هذه الخدمة امتيازًا، ولكن كان لديّ دائمًا أفضل قدوتين يحتذى بدورهما.
    dediğimiz şeyi sergiliyordu. Ama sonra, aslında polis tarafından alçak görüldüğü veya küçümsendiği fikri oluştu - 10 yaşında bir çocuk olarak bunu gördüm - Ama ayrıca otoriteye karşı bir duygu çelişmesi vardı. TED ولكن باستعمال هذا المثل كان أبي قد قلل من شأنه أو استهان بالشرطة كوني صبيا في العاشرة من العمر، رأيت ذلك ولكن كان هناك أيضا إزدواجية في التعامل مع السلطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more