"ونصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • buçuk
        
    • yarım
        
    • yarısı
        
    • yarı
        
    • yarısını
        
    Ve işte bu konuşma için olan özel görevim: Bu odadaki her bir insanın yaşam süresini yedi buçuk dakika artırmaya çalışacağım. TED لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف
    Daha önce söz verdiğim yedi buçuk dakikayı kazanacağınız yer işte burası. TED وهنا ستكسبون السبع دقائق ونصف الإضافية على حياتكم والتي وعدتكم بها سابقاً
    Güzel sanatlar eğitimim hayatımın en iyi dokuz buçuk yılıydı. TED درجتي في الفنون كانت أفضل 9 سنوات ونصف في حياتي
    Bu dört farklı adımdan oluşan işleme karşı yazmak, dokunmak, yazmak ve bunları bir harekette yapmak, ya da bir buçuk nasıl sayarsanız. TED تلك اربعة خطوات مقابل ان نطبع ثم نلمس ثم نطبع وفعل هذا كله في خطوة واحدة او خطوة ونصف اعتمادا علي طريقة حسابك
    Ve yarım milyon İtalyan kavgası verilen bir ülkede, her iki safta. Open Subtitles ونصف مليون أيطالى ينتمون للبلد التى حاربت كثيراً وحاربت فى كلتا الجبهتين
    Bir buçuk yıl sonra oğlu yine de kanserden öldü. TED ولكن وبعد عام ونصف توفّي ولدها من جراء مرض السرطان.
    Bu 10 üzeri 16 demek. Ve bir buçuk megawatt güç harcıyor. TED هذا يمثل 10 قوة 16. كما أنها تستهلك ميجاوات ونصف من الكهرباء
    Emeklilik listesindeki her şeyi yapmak bir buçuk hafta kadar sürecek. TED وسوف يستغرق الأمر أسبوع ونصف ليقوم بكل الأشياء في قائمة التقاعد.
    Eğer kahve isterseniz ödemeniz gerekecek. Fiyatı da iki buçuk avro. TED إذا أردت القهوة يتوجب عليك الدفع بنفسك. وتكلف 2 ونصف يورو.
    Biraz önce altı buçuk günlük doz uyku hapı aldım. TED أنا بلعتها توا تعادل ستة أيام ونصف من الحبوب المنومة.
    Bu akşam, uyuşturucu almadan bir buçuk bira içtin ve zilzurna sarhoş oldun. Open Subtitles ،أما اليوم كأس ونصف من البيرة بدون مهدّئات وتكاد تحلّق عاليًا من البهجة
    İki buçuk milyon dolar kaldıran herkes o parayla ne yapacağını bilir. Open Subtitles لديك مليونين ونصف المليون أي مغفل في العالم يعلم ما يفعل بها
    Grigson iki buçuk saat boyunca sahip olduğu sertifikalardan bahsetti durdu. Open Subtitles جريجسون شهد لـ لمدة ساعتين ونصف عن الشهادات التي حصل عليها
    Onun da yörüngesini değiştirmek yaklaşık bir buçuk saat alır. Open Subtitles ويحتاج الأمر إلى ساعة ونصف فقط ليتغير مدار ذلك القمر
    Bu da her hafta fazladan iki buçuk gün ayakta olmamı sağlar. Open Subtitles و ذلك سيقوم بإيقاظي ليومين ونصف زياده في الأسبوع , لكل أسبوع
    beş buçuk yıl sonra faşizm savaşı kaybedilerek Avrupa iflas etmiştir. Open Subtitles بعد خمس سنوات ونصف من الحرب على الفاشية أصبحت أوروبا مفلسة
    Bunları sponsorluğum sona ermeden önceki üç buçuk yıl için yaptılar. Open Subtitles لقد صنعوها في ثلاث سنوات ونصف قبل أن ينهوا كفالتي لها
    Oh, Bir buçuk saattir saç kurutucunun içinde. umarım biri ölmemiştir. Open Subtitles ساعة ونصف فى مجفف الشعر اتمنى الا يكون احدا قد مات
    Eve gittik ve ben plağın iki yüzünü de yarım saatte öğrendim. Open Subtitles اه، نعم. ذهبنا إلى البيت و تدربت على الأغنية لمدة ساعة ونصف
    Unutmayalım ki, kısa süre önce okyanusta neredeyse hiç balık kalmamıştı ve dünya nüfusunun yarısı açlık tehlikesiyle karşı karşıyaydı. Open Subtitles أتعرفين، لا ينبغى أن ننسى أنّه ومنذ زمن بعيد تقريباً لا أسماك غادرت المحيط ونصف سكّان العالم يواجهون خطر الجّوع
    Halihazırda yaklaşık 1,5 saati yarı ön nefes yaparak geçirdim. TED أمضيت حوالي ساعة ونصف في تدريب التنفس قبل البدأ بالمهمة.
    Altı haftalık ücretsiz izin sırasında tüm vergi iadelerimizi ve birikimimizin yarısını kullandık. TED أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more