"وهذا كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu kadar
        
    • hepsi bu
        
    • o kadar
        
    • ve tek
        
    • ve tüm
        
    • sadece bu
        
    • olan da bu
        
    Tapuyu göstereceğiz mülkü tahliye edeceğiz ve bu kadar. Hayvanlaşmaya gerek yok. Open Subtitles و سيبطلون وعودهم وهذا كل شيء لا حاجة للتصرف السي في ذلك.
    Hepsi bu kadar. Anlıyorum ama gece çekimleri bizim için daha iyi oluyor. Open Subtitles وهذا كل ما في الامر انا اتفهم ولكننا نريد ان نصور في الليل
    Onları almak için dönüyoruz. Onları arabaya alacağız, hepsi bu. Open Subtitles سوف نعود من أجلهم نقلهم في السيارة، وهذا كل شئ
    Onun için bu yatağa geri dön. Düzüşeceğiz, hepsi bu. Open Subtitles يعود في السرير ، نذهب يمارس الجنس وهذا كل شيء.
    Eğer bir şey bulamazsak, sadece bir gün ayıracağız bu meseleye o kadar. Open Subtitles إن لم نحصل على دليل, فإننا سنفعل هذا ليوم واحد. وهذا كل شيء.
    Görüp görebileceği şey, elektrokimyasal sinyaller, farklı veri kablolarından gelen sinyaller ve tek işleyeceği şey bu, fazlası değil. TED العقل لا يرى سوى الإشارات الكهروكيميائية والتي تأتيه عبر وصلات مختلفة وهذا كل ما في الأمر، ليس أكثر من ذلك
    Hanfendinin sadece bu teferruatı imzalamasının mahkemede görünmesi gerek, hepsi bu kadar. Open Subtitles إنها فقط تحتاج لتوقيع هذه الوثيقة المثول أمام المحكمة وهذا كل شيء
    Yakında ikametini alacaksın o zaman senden boşanacağım bu kadar. Open Subtitles قريبا ستحصلين على إقامتك بعدها سأطلقك رسميآ, وهذا كل شيء
    bu kadar. Konuşmanın sonu bu. Bundan sonra garip bir şey yok. Open Subtitles وهذا كل شيء، هذا نهاية الحديث، لا شيء غريب يحدث بعد هذا.
    Kendimi ve benim olanı korurum ama hepsi bu kadar. Open Subtitles أنا أحمي نفسي وما هو ملكُ لي وهذا كل شيء
    Bana ayrılan süre bu kadar; ilginiz için hepinize teşekkür ederim. TED وهذا كل الوقت الذي لدي. وشكر جزيلا على انتباهكم.
    Hepsi bu kadar. Bunlar sokak ağaçlarının dört görevi. TED وهذا كل شيء. تلك هي الوظائف الأربعة لاشجار الشوارع.
    Ben varım, ailen var, bu dünya var, hepsi bu. Open Subtitles ستحصل عليّ وعلى عائلتك وعلى هذا العالم، وهذا كل شيء
    Kadın, erkeği memnun etmek için yaratılmıştır. o kadar. Open Subtitles فالمرأة خُلِقت لإمتاع الرجل، وهذا كل شيء
    Asla bir şey yapmadı. Rahat bir dükkan soygunu, o kadar. Open Subtitles كان نظيفاً تماماً لم يفعل قط شيئاً سرق متجراً وهذا كل شيء
    Sadece elinden geleni yap, o kadar. Open Subtitles أبك تسوّي إلّي تقدر عليه, وهذا كل الموضوع.
    İki yıl orada kaldın ve tek söyleyeceğin bu mu? Open Subtitles كنت هناك سنتين ، وهذا كل ما يمكن ان تقوله لي؟
    Kutsal anlaşmayı bozdun ve tüm diyeceğin bu mu? Open Subtitles لقد إنتهكت عهداً مقدساً وهذا كل مالديك لتقوله؟
    - Sadece bilgisayarı çalıştırmana yardım edeceğim. - Tek ihtiyacım olan da bu. Open Subtitles سأساعدك بالعمل على الكمبيوتر وهذا كل ما احتاجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more