"و كذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • de öyle
        
    • da öyle
        
    • Ayrıca
        
    • ve
        
    • de öylesin
        
    • Aynı zamanda
        
    • de var
        
    • da öyleydi
        
    Gemiye dönseniz iyi olur Albay. Çünkü onlar burada kalıyor. Ben de öyle. Open Subtitles من الأفضل أن تعود للسفينة يا كابتن لأنهم سيظلون هنا و كذلك أنا
    Silahlılar, onları koruyan hipodrom bekçileri de öyle. Onlara bürodan arabaya eşlik ediyorlar. Open Subtitles و كذلك سيكون الشرطيان الذين سيغطياهما من السيارة حتى المكتب
    Doris'le ben de buradan gitmek istiyoruz. Jess de öyle. Open Subtitles أنا و دوريس نريد الرحيل من هنا أيضاً و كذلك جيس
    Kendisinden özür dilemeye hazırım. Yanımdaki hanım da öyle. Open Subtitles إننى أنوى الإعتذار له و كذلك السيدة التى معى
    ve şimdi ona ödeme yapılması gerekiyor. Tanrı'ya da öyle. Open Subtitles و الآن يجب أن يتم رد المال إليه و كذلك يجب رد نقود الله
    "Altınızda çalışan ilk adamla ilişkiye girmek kendiniz için aşağılayıcı olur ve Ayrıca... Open Subtitles أن تعـاشري الرجـل الأول الذي وُظّـف تحت سلطتـك سيكون إهـانة لنفسـك و كذلك
    Eşim Fernanda bu ifadeyi sevmiyor; fakat ailemden birçok kişi melanom kanserinden öldü. Ebeveynlerimde ve onların ebeveynlerinde vardı. TED زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي
    Vali de öyle. Bugün ona asla unutamayacağı bir yara hediye ettim. Open Subtitles و كذلك المامور لقد اعطتيه اليوم لسعه لن ينساها ابدا
    O evden çok sıkılmıştım, annem de öyle. Open Subtitles أنا كنت مستاءة من البيت و كذلك أمي كنت مستاءة
    Sen de öyle. Artık hanımlar Yogalates derslerine bu kıyafetle mi gidiyor? Open Subtitles . و كذلك أنتى أم هل السيدات هذه الأيام يلبسن هذه الملابس لليوجا ؟
    Bu benim hak ettiğimden çok daha güzel ve klas bir parti ama sonuçta kendisi de öyle. Open Subtitles ألطف كثير و أفخر بكثير من الذي أستحق لكن من النــاحية الثانية و كذلك هي
    Tuzağa düşürülmüş hissediyorum, müvekkilim de öyle. Open Subtitles , أشعر أنه تم الايقاع بي و كذلك الايقاع بموكلتي
    Görünmezsin. Meyven de öyle. Open Subtitles إنّكَ خفيّ، و كذلك فاكهتكَ، و أنتَ كذلك.
    Görünmezsin. Meyven de öyle. Open Subtitles إنّكَ خفيّ، و كذلك فاكهتكَ، و أنتَ كذلك.
    Kübik zamazingoları da öyle. Ya bir şeyi ölçmek zorunda kalırsam? Open Subtitles و كذلك عمليات الحساب التكعيبية افترض أنه يجب أن أقوم بحساب شئ ما
    Tuvalet kağıdı da öyle Madison. Open Subtitles حسنا ماديسون.. و كذلك يفعلوا مع ورق التواليت
    Gian Piero ve Massimo da öyle. Onlar buraya gelemedi, çünkü... Open Subtitles و كذلك جان بييرو و ماسييمو الذين لم يستطيعوا أن يكونوا هنا
    Ayrıca ekranda sahte bir kredi kartı beyanını açık bıraktım. Open Subtitles و كذلك تركت بيان بطاقة ائتمان مزيف مفتوح على شاشتي
    ve sonra şu anda içinde yaşadığımız toplumu inşa etti. TED و , كذلك بنت المجتمعات التي نعيش بها نحن الان
    Bu program bir zırvalık ve sen de öylesin. Open Subtitles هذا البرنامج عبارة عن قمامة و كذلك أنت أيضاً
    Hovarda bir genç kızsın ve sana kendi malıymış gibi davranan Aynı zamanda da 14 yaşındaki bir veletle sikişen serserinin tekiyle evlisin. Open Subtitles أنت بنت شآبة طآئشة متزوجة من بعض الحمقى الذين يعاملونهآ كأنها مُلك لهم و كذلك أيضآ مضاجعة أولآد ذو الـ 14 سنة
    Onların hava gücü varsa benim de var. Onları yavaşlatabilmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لديهم قوة الهواء و كذلك أنا سأفعل كل شيء لأبطئهم
    Mark Taylor da öyleydi, Gina da öyleydi. Open Subtitles و كذلك كان مارك تايلور, و كذلك كانت جينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more