"يبدو لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bence
        
    • Bana kalırsa
        
    • Bana göre
        
    • gibi görünüyor
        
    • benziyor
        
    • Görünüşe göre
        
    • bana öyle geliyor
        
    • geldi bana
        
    • Kulağa
        
    • Sanırım
        
    • gözüküyor
        
    • Bana sanki
        
    • geliyor bana
        
    • gibi geliyor
        
    Bence, Rose'a bacaklarını kapalı tutmasını öğretmek özel öğretmeni olarak senin görevin değil. Open Subtitles يبدو لي, ان تعليم روز كيف تجعل ساقيها مغلقتان لايندرج تحت مهامك كمعلمه
    İyimser olmamın sebeplerinden birisi, Bence hayır severlik daha da büyüyecek ve devletin üzerinde çalışmakta ve farkına varmakta iyi olmadığı konularda işi ele alacak ve doğru istikametlere ışık tutacak. TED والتي تبدو هيكلية. يبدو لي أنه إذا قام عدد أكبر من أقرانكم بأخذ نفس المسعى الذي اتخذتماه فإن ذلك سيترك أثرا في تلك المشكلة وبكل تأكيد في طريقة إدراك تلك المشكلة.
    Bana kalırsa o bizi aradığına göre, ufak da olsa avantajlıyız. Doğru. Open Subtitles مهلا ، على ما يبدو لي إن كانت تبحث عنا فلدينا الأفضلية
    Bana göre, çoktan netleşti ama asla bilemezsin. İyi şanslar. Open Subtitles يبدو لي أنها نظيفة، ولكن لا احد يعرف حظا سعيدا
    Stevenson Lisesi'nde olanların çok basit bir açıklaması var gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو لي أن هناك تفسيرا منطقيا لما يجري في مدرسة ستيفنسن
    Bana göre bir kocaya sahip olmak, kiliseye gitmeye benziyor. Open Subtitles يبدو لي أن إمتلاك زوج يشبه قليلاً الذهاب إلى الكنيسة.
    Yani, Görünüşe göre o ve tüm ailesi hayatları boyunca hapishane ya da karakola girmiş ve çıkmış kişiler. Open Subtitles أعني , يبدو لي أنها هي وعائلتها بأكملها دخلوا وخرجوا من المعتقلات والسجون ومراكز الشرطة خلال فترة حياتها الطويلة
    Bence biraz görgü kuralı öğrenmeleri gerek. Open Subtitles يبدو لي أنهن بحاجة لتعلم الكثير عن الأخلاق
    İtiraf edeyim, Bence durum pasif direniş gibi çarelerin ötesine geçti. Open Subtitles لابد أن أقول أن هذا يبدو لي أنالأمر تجاوز كل الحلول كالمقاومة الغائبة
    Bakın, Bence bu şehirde ikinize de yetecek kadar boş yer var. Open Subtitles إنظر، يبدو لي فقط أن هناك أكثر من ما يكفي من مكان لكلا منكم في هذه المدينة.
    Bence Ferula, seni ilgilendirmeyen işlere fazla burnunu sokuyorsun. Open Subtitles يبدو لي يا فيرولا أنك تتدخلين في أمور لا تخصَك صباح الخير يا كلارا
    Bana kalırsa bir adam yaşamını ve seyahatlerini bırakıp 2 bin mil öteye geldiyse gerçekten âşık demektir. Open Subtitles حسناً، يبدو لي ذلك عندما الرجل يجتث حياته ويمر 2,000 ميل، هو يجب أَن يكون عاشق جداً
    Ve daha da öte olarak, Bana kalırsa, bu karmaşa yer, ruhunun bir yansıması, görüntüsüydü. Open Subtitles يبدو لي أن هذا المشهد المضطرب .هو التعبير المجازي لروحه
    Bir jeolog olarak Bana göre kayalar, herşeyin tam kalbinde bulunuyordu. Open Subtitles كجيولوجي، يبدو لي دائما ان الصخور كانت تَمَامًا في قلب الأشياء.
    Ama Bana göre hayatının sıvası atılmamış bir bina gibi. Open Subtitles لكن يبدو لي أن حياتكِ أرض لم يبنى عليها بعد.
    Bilemiyorum efendim. Buraya gelme ihtimali biraz düşük gibi görünüyor. Open Subtitles لا أعرف يا سيدي يبدو لي غريباً المجيء إلى هنا
    Şu Ölüm Havuzu hikayesi seni biraz paranoyak yapmışa benziyor. Open Subtitles يبدو لي أن رهان الموت يجعلك مرتاباً قليلاً,كالاهان
    Görünüşe göre biri soygun yapmamış bir soygunu engellemeye çalışmış. Güzel maske çocuklar. Open Subtitles يبدو لي أن ثمة من كان يريد منع السرقة لا أن يقوم بالسرقة
    bana öyle geliyor ki bunların bir çoğunu körükleyen onlar oldu. TED يبدو لي أن ذلك كان هو الدافع وراء الكثير من هذا.
    Venezuela'dan çıkmak istediniz ve faturayı takmaya karar verdiniz gibi geldi bana. Open Subtitles الآن, يبدو لي أنك أردت الخروج من فنزويلا وقررت عدم دفع الفاتورة
    Kulağa öyle geliyor çünkü. - İşim vardı. - Duymak bile istemiyorum. Open Subtitles ولكن هل هي من تتمرن عنك كذلك لانه يبدو لي كذلك مؤخراً
    Sanırım bütün bu kavgaları Savcıyı buraya çağırmadan önce yapmalıydınız. Open Subtitles يبدو لي أنه كان بوسعكما الشجار قبل الاتصال بمكتب الادعاء
    - Her nedense bazı şeyler bana aynı gözüküyor. - Yanılıyorsun. Open Subtitles ــ يبدو لي الأمر أنه كما هو ــ أنت علي خطأ
    Şey, Bana sanki ihtiyacı olan tek şey sevgiymiş gibi geldi. Open Subtitles حسنا ، يبدو لي ان كل ما يحتاجه هو القليل من المحبة
    Bu bir doktor olabilir gibi geliyor bana, veya bir doktor ya da bir şey. Open Subtitles ، يبدو لي أنك قد تكون طبيب . أو مسعف أو شيء ما
    Oysa bana bütün planların bu hayata yönelik gibi geliyor. Open Subtitles لكن يبدو لي أنّ لديك الكثير من المخطّطات لفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more