"يري" - Translation from Arabic to Turkish

    • görmek
        
    • görüyor
        
    • görmedi
        
    • gören
        
    • görmemiş
        
    • görür
        
    • görmesine
        
    • görmesini
        
    • görmeyecek
        
    • gördü
        
    • görebilen
        
    • göstermeye
        
    • görürdü
        
    • görmesi
        
    • görmemesi
        
    Ya da kim... kötü adamlara ne olduğunu görmek istiyor? Open Subtitles او من يريد ان يري ما الذي يحدث للأشرار ؟
    Dışarıda, 10 milyon dolarlık evleri görmek isteyen bir adam var. Open Subtitles هناك رجلٌ بالخارج يريد أن يري المنازل فئة العشرة ملايين
    Her yerde suikastçiler görüyor, ve şimdi de peşindeki suikastçileri öldürtmek için başka suikastçiler kiraladığını iddia ediyor. Ona yardım etmeye çalıştım. Open Subtitles انه يري قتله فى كل مكان ,والآن يدعى أنه يأجر قتله لحسابه لقتل القتلة الآخرين
    Asla yüzlerimizi ve neyin çarptığını görmedi. Open Subtitles لم يري وجوهنا إطلاقاً, ولم يعلم مالذي أصابه
    Gerçek bir aktörün fiyatının yüksek olduğunu ve sahte bir aktörün maliyetinin düşük olduğunu gören biri. Open Subtitles شخص يستطيع ان يري ذلك مع ارتفاع ثمن الممثل الحقيقي وانخفاض سعر المزيف
    Otuz saniye. -Kimseyi görmemiş. Open Subtitles تبقّي ثلاثون ثانية، ولكنّه لم يري أيّ أحد، لا تضيّعيها
    Dışarıda, 10 milyon dolarlık evleri görmek isteyen bir adam var. Open Subtitles هناك رجلٌ بالخارج يريد أن يري المنازل فئة العشرة ملايين
    Geçen hafta, güvenlik kasasını görmek istedi. Open Subtitles الأسبوع الماضي أراد ان يري صندوق الأيداع الخاص به
    ...bir yandanda daha ne kadar kötü olabilir görmek istiyorum. Open Subtitles لا أعلم,جزءً مني يريد أن يري لكم هو سيكون الأمر سيئاً, كما تعلم؟
    O sarıIık olmuş galiba herşeyi sarı görüyor. Open Subtitles يبدو أنه رجل نظره جامح يري كل شئ أصفر. هذه الطريقة التى يتصرف بها.
    Çünkü seni kıskanıyor. Senden nefret ediyor, o kadar. Sahip olduklarını ve sahip olacaklarını görüyor... o ise dandik bir takım giymiş, iki kuruş için ter döküyor. Open Subtitles لأنهُ غيور, إنهُ يكرهكَ, هو يري ما لديكَ ويري ما ستحصل عليه وهو يرتدي بدلة وحذاء ثقيل
    Dünya daha önce böyle bir şey görmedi. Open Subtitles لم يري العالم شيئاً كهذا من قبل
    O ejderhayı bir daha hiç kimse görmedi. Open Subtitles لم يري أحداً ذلك التنين مجدداُ
    Eğer bir performans mükemmel ise aktörün gerçek mi sahte mi olduğunun bir önemi olmadığını gören biri. Open Subtitles شخص يستطيع ان يري انة اذا ما كان الاداء صادق فانه لا يهم اذا ما كان الممثل حقيقي ام لا
    Garson araba falan görmemiş. Nereye gittiklerini bilmiyor. Open Subtitles . و النادل لم يري السيارة , ولا يعرف الي اين قد ذهبوا
    Seyirci kaydırma olayını ilk kez görür ve oksijenin odadan çekildiğini duyabilirsin. TED يري الجمهور لأول مرة التمرير لأول مرة، يمكنك سماع الأكسجين يُسحب من الغرفة.
    Hayır! Ne senin ne de başkasının görmesine izin vermem. Asla! Open Subtitles لا, لن أجعلك أنت أو أي شخص أخر يري, أبدا ً
    Bugün ebeveyn-öğretmen günü, ve hepinizin ne kadar yeteneksiz ve içine kapanık olduğunuzu görmesini istiyorum. Open Subtitles اليوم يوم الاباء والمعلمين لذا أريد كل واحد منكم أن يري أهله كم هو غير مبدع و يهدم كل شيء
    Sadace bir şey söylicem, eğer kasabaya geri dönecek olursa bir daha bu eve adımını atmıcak ve kesinlikle Sutton'ı bir daha görmeyecek. Open Subtitles سأخبرك شيئا , لو عاد للمدينة لم يخطو خطوة واحده في هذا المنزل ثانيا و بالتاكيد لن يري ساتن مره اخري
    Seni öldürecekti fakat şimdi büyük bir bilgelikle gördü ki, öldürerek sadece seni şehit etmiş olacak. Open Subtitles لقد كان سيقتلك، لكن الان, بحكمته فهو يري ان ذلك .سوف يجعلك فقط شهيد
    Et ve kanı olan bu mantıksız bağımlılığın ötesini görebilen biri. Open Subtitles يري خلف هذه الحالة من اللامنطقية من الولاء للحم والدم
    Ama dünyaya neler yapabileceğimi göstermeye başladığımdan beri her şey mümkünmüş gibi geliyor. Open Subtitles لكن منذ ان استطعت ان اجعل العالم يري ما بمقدروي فعله اشعر وكان كل شئ ممكن
    Ve kendisi hariç her yerde sapkınlık görürdü. Open Subtitles و كان يري العيوب في كل مكان الا بداخله
    Uyanınca görmesi gereken bir şey mi? Open Subtitles أعتقد أنه شيء ما هو يجب أن يري عندما يصحو
    Benim gördüklerimi kimsenin görmemesi için dua ediyorum. Open Subtitles وصليت لله حتي لا يري أحد الاشياء التي رأيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more