"يكلف" - Translation from Arabic to Turkish

    • pahalı
        
    • fiyatı
        
    • para
        
    • eder
        
    • tutar
        
    • mal
        
    • pahasına
        
    • bedeli
        
    • değerinde
        
    • patlar
        
    • mâl
        
    • ücreti
        
    • masraflı
        
    • patlıyor
        
    • maliyetler
        
    Gelişmekte olan ülkelerden öğrenciler de, çok pahalı bilimsel araçların benzerlerini kendileri yapıyorlar. TED أو لديك طلاب في البلدان النامية يصنعون نسخا مماثلة للأدوات العلمية التي يكلف صنعها الكثير من المال.
    150 yıl önce bir tarım kölesinin fiyatı bir Amerikan işçisinin 3 yıllık maaşına eşitti. TED منذ 150 عاما، كان الرقيق العامل في المزارع يكلف ثلاث أضعاف الراتب السنوي لعامل أمريكي.
    Bana çok fantastik gelirler.Geliştirmek için çok az para harcanır. TED إنها تبدو رائعة لي .. وإنتاجها يكلف القليل
    Soruyorum kusura bakma, öyle bir yüzük ne kadar eder? Open Subtitles اذا كنت لا تمانع سوالي كم يكلف خاتم مثل ذلك؟
    Bir anne ve iki genç çocuk için yeterli besleyici, düşük maliyetli beslenme ayda dört yüz yetmiş yedi dolar tutar. TED فالنظام الغذائي منخفض التكلفة والمغذي بشكل كاف لأم وطفلين صغيرين يكلف 477 دولارًا شهريًا.
    Bu çöplük bize verdiğin paranın bir hayli fazlasına mal oldu. Open Subtitles هذا المكان التافه يكلف أكثر بكثير من المال الّذي منحتنا إياه
    Ama orduyu terhis etmek bir arada tutmaktan daha pahalı olur. Open Subtitles ولكن تسريح الجيش قد يكلف أموالا أكثر من المحافظة عليه
    Sahnede çok pahalı bir kolye kullanacaklar. Open Subtitles لديهم عقد يكلف مبلغ كبير على خشبة المسرح
    Oklar pahalı. İrlandalıları kullanın. Open Subtitles إستخدم الأيرلنديين إن موتهم لا يكلف شيئاً.
    Bir giriş kapısının fiyatı nasıl 500,000$ olur? Open Subtitles كيف يمكن لل باب المدخل يكلف 500،000 دولار ؟
    fiyatı 285 mark, neredeyse 300 mark. Open Subtitles انه يكلف 300 مارك تقريباً 285 كي اكون دقيق
    Biz bu işe para yatırdık... ama sevgi ve takdir para etmiyor. Open Subtitles التعاطف لا يكلف شيء و لكننا أستثمرنا الأموال
    Burası birinci sınıftır. bir randevu kaç para, biliyor musun? Open Subtitles هذا بيت دعارة من الدرجة الأولى هل تعلم كم يكلف لتمارس الجنس هنا ؟
    En fazla 10 frank eder. 10 diyelim! Open Subtitles لا يمكن أن يكلف أكثر من 10 فرنكات، لنضع 10 فرنكات.
    Pide arası sosis ve salataysa 2.5 şekel tutar. Open Subtitles سعر السجق مع السلطات في رغيف بلدي يكلف 2,5 شواقل
    Yalancılık milyarlara mal olabilir. TED النصب والاحتيال يمكن ان يكلف بلايين الدولارات.
    der. Böyle söylediğimizde, hiç ne pahasına olduğunu sağlığımıza zarar verip vermeyeceğini sormuyoruz. TED حاليا، حين نقول هذا، لا نسأل أبدا عن ما يكلف ذلك، هل هناك تكاليف صحية مرتبطة به.
    İngilizce öğrenmenin bedeli 599 dolar nakit ödeme... ve yüzde 22 faizle... 12 ay boyunca süren 86 dolarlık ödemeler oldu. Open Subtitles تعلم الإنجليزية يكلف 599 دولار و 12 قسطاً شهرياً قيمة كل منهم 86 دولار التى تمثل 22 بالمئة من ربح أمى
    Bu da yeni spor merkezi, 350 milyon sterlin değerinde rejenerasyon projesinin tam ortasında, Avrupa Birliği tarafından finanse ediliyor. TED وهذا هو المركز الرياضي الجديد مشروع تجديده قيد العمل يكلف حوالي 350 مليون جنيه ويجرى تمويله من قبل الاتحاد الأوروبي.
    Normalde 300'e patlar ama bunu 200'e yapacak bir yer buldum. Open Subtitles عادة يكلف هذا الأمر 300 دينار و لكن أنا وجدت مكانا يقوم بهذا ب 200 دينار
    İndirme, yazdırma ve normal, eski bir kitabı kesme yaklaşık 3 Dolara mâl oluyor. TED إن تنزيل وطباعة و تغليف كتاب قديم عادي يكلف ثلاث دولارات
    Saati 100 dolara mal olan sayaça 25 cent park ücreti ödüyoruz. TED نحن نصدر تذاكر وقوف للسيارات بمبلغ 25 سنت على عداد يكلف 100 دولار في الساعة.
    Bu hafta için bir garson kirala o zaman. Çok masraflı da olmaz. Open Subtitles وظف شاباً إذاً للأسبوع لن يكلف هذا الكثير
    Bu adam benim sağlık planıma günde 5.000 dolara patlıyor. Open Subtitles هذا الرجل يكلف تأمين الصحة 5 ألاف دولار في اليوم
    Bölge-13 kontrolden çıktı, maliyetler yükseldi. Open Subtitles -تستحيل السيطرة على هذه الحيّ إنه يكلف الدولة ثروة طائلة، ودافعوا الضرائب قلقون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more