Heirate die Papsttochter und besteig sie, die ernsthaften Angelegenheiten Überlass den Älteren. | Open Subtitles | تزوج , ضاجع أبنة البابا و دع الأمور الجادة إلى الكبار |
Überlass es anderen. | Open Subtitles | أنت قريب جدا دع الشرطة الأخرين يقومون بذلك |
Also gut, was auch immer du tust, Überlass das Schießen mir. | Open Subtitles | بشانك انت وماثيو حسناً مهما فعلت اترك اطلاق النار لي |
Ein Tipp: Überlass die schlauen Sprüche mir. Deine sind schlecht. | Open Subtitles | دعي لي القاء الدعابات فأنت فاشلة في ذلك. |
Du hast in einem Turnier nichts zu suchen. Überlass das den jungen Männern. | Open Subtitles | لستً مُضطر للمُنافسة بنفسك أترك الأمر للشباب. |
Überlass das Fahren gefälligst mir. | Open Subtitles | الحركة التي قمت بها ستكلفنا السباق تولى أمر السيارة و دعني أتولى السباق |
Überlass Hakuna Matata denen, die es zu schätzen wissen. | Open Subtitles | حسنا أنا أقول لا تترك الفروع تضربك خارجاً دع الهاكوما ماتاتا لشخص ما يقدرها |
Überlass das mir. | Open Subtitles | دع الأمر لي منذ الآن لا تقترب من المنزل أبداً |
Überlass das Töten mir, wenn du kannst. | Open Subtitles | سيكتشف الأنسان النار إن أستطعت دع القتل لي |
Überlass Matt und Jackson mir. Kümmere dich um deine Mutter. Geh! | Open Subtitles | دع "مات" و "جاكسون" لي تعامل مع إمك ، إذهب |
Überlass die Strafe den Gesetzeshütern. | Open Subtitles | دع حامي القانون يقبض علي لقد حاولت قتل أمي |
Es ist Zeit, nach Hause zu gehen. Überlass den Rest der Polizei. Und mir. | Open Subtitles | حان وقت عودتك للمنزل دع الأمر للشرطة ولي |
Aber Überlass in Zukunft das Denken mir. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة اترك امور التحاذق هذه لي |
Könnte helfen, dich 'ne weile am Leben zu erhalten. Kümmer' du dich um dein kleines Dingsbums und Überlass das ZieIobjekt mir. | Open Subtitles | الآن فقط اهتم بمشروعك العلمي و اترك الباقي لي |
Überlass die Suche nach dem Stein mir. | Open Subtitles | عد الى غرفتك و اترك تحدي الياقوتة هذا لي |
Überlass die anderen beiden sich selbst, aber schnapp dir ihr linkes Knie. | Open Subtitles | وهذا هو تخصصك دعي الآخران يتشجاران ولكن اضربي ركبتها اليسرى |
Was auch immer das hier ist, Überlass es der Polizei. | Open Subtitles | دعي الفدراليين يتولون الأمر، أياً كان. |
Keine Sorge, Mama. Überlass ihn nur uns. | Open Subtitles | لا تقلقي يا أمي، دعي الأمر لنا وحسب |
Überlass den Alkohol denen, die noch auf der Suche sind. | Open Subtitles | و أترك الكحول من أجلنا نحنُ الذين مازلنا نبحثُ عن شريكً |
Hey, Überlass das nur uns. Hilft das mehrmalige Öffnen und Schließen der Kasse schon dem Geschäft? | Open Subtitles | أترك هذا علينا هل فتح وإغلاق خزينة النقود ..لبعض الوقت |
Ich weiß, du bist 'n kluger Kopf, aber es ist nicht mein erster Trip, also Überlass alles mir. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنك تريد إنجاح فريق الرحله الميداني ولكنني خضت مغامراتٍ من قبل لذا دعني أتولى الأمر |
Hock nicht rum und Überlass das hier mir. | Open Subtitles | الآن ليس لديك وقت لصرف انتباهك. اتركي هذا لي. |
Lass mich nicht allein, Überlass mich nicht dem Tode, Überlass mich nicht der Grausamkeit. | Open Subtitles | لا تتركيني وحدي لا تسلّميني إلى الموت لا تسلّميني إلى الوحشة |
Das Überlass den Experten. | Open Subtitles | - فقط يَتْركُه إلى الخبراءِ. |
Überlass uns das lebende Wollknäuel. | Open Subtitles | سنأخذ دب الفرو خاصتنا ونذهب إن لم تمانع |