"aber das ist nicht" - Translation from German to Arabic

    • لكن ذلك ليس
        
    • لكن هذه ليست
        
    • ولكن هذه ليست
        
    • ولكن هذا ليس
        
    • لكنها ليست
        
    • لكن هذا ليس
        
    • لكن ليس هذا
        
    • ولكنه ليس
        
    • لكن هذا غير
        
    • ولكن تلك ليست
        
    • ولكنها ليست
        
    • لكن تلك ليست
        
    • لكن ذلك غير
        
    • ولكن ذلك ليس
        
    • لكنه ليس
        
    Aber das ist nicht alles. Supraleiter mögen keine Magnetfelder TED و لكن ذلك ليس كلّ شيءٍ، لأن الموصلات الفائقة لا تحبذ الحقول المغناطيسية.
    Aber das ist nicht das einzige Problem. Open Subtitles تعرف كيف تسبح عبر افضل الاسيجه لكن هذه ليست المشكله الوحيده
    Aber das ist nicht das Europa, das wir heute kennen. TED ولكن هذه ليست نفس أوروبا التي نعرفها اليوم.
    Aber das ist nicht einfach ein Problem, das der Eindämmung bedarf. TED ولكن هذا ليس مجرد بعض المشاكل التي نحتاجُ إلى إحتوائها.
    Wir haben ein monatliches Feuerwerksheft, Aber das ist nicht schön genug dafür. Open Subtitles تردنا مجلة شهرية عن الألعاب النارية، لكنها ليست رائعة بقدره لأعرضها.
    Wir leisten keine halbe Arbeit. Aber das ist nicht der Grund Ihres Kommens. Open Subtitles نعم نحن و بكل فخر لكن هذا ليس سبب قدومك الى هنا؟
    Aber das ist nicht das Einzige, was die beiden verbindet. Open Subtitles لكن ليس هذا هو الشيء الوحيد المشترك بينهما
    Ich wünschte, ihn würde die Meinung Anderer interessieren, Aber das ist nicht der Fall. Open Subtitles أتمنى لو كان ذلك الرجل يهتم بما يقوله الآخرون, ولكنه ليس كذلك لماذا؟
    Aber das ist nicht bei realen Netzwerken der Fall. TED لكن ذلك ليس هو الحال مع الشبكات الحقيقية.
    Offiziell protestiere ich. Aber das ist nicht mein Anliegen. Open Subtitles رسميا، أحتجّ على ذلك لكن ذلك ليس غرضي الحقيقي
    Zum Glück ist sie hübsch, das hat sie gerettet, Aber das ist nicht dasselbe wie Talent. Open Subtitles هي جميلة، حمداً لله، وذلك ساعدها لكن ذلك ليس مماثلاً لإمتلاك شيئ
    Aber das ist nicht mein Schiff und auch nicht Ihres. Open Subtitles لكن هذه ليست سفينتى ومتأكدايضاأنهاليستسفينتك, إنها سفينته
    Oh, du hast ihnen ja auch genug Angst gemacht, Aber das ist nicht der Punkt. Open Subtitles . لقد أخفتهم جيداً بما يكفى . لكن هذه ليست النقطة
    Das hört sich jetzt irre an, Aber das ist nicht nur irgendeine Mütze. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونياً ولكن هذه ليست مجرّد قبّعة
    Aber das ist nicht die größte Enttäuschung des Tages. Open Subtitles ولكن هذه ليست خيبةُ الأمل الكبيرة هذا اليوم
    Aber das ist nicht der Grund, falls meine Familie das jetzt denkt! Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب زواجنا لأي شخص يستمع خاصة من عائلتي
    Aber das ist nicht genug, denn Mitgefühl, welches den motorischen Kortex aktiviert, bedeutet, dass wir danach streben, dass wir wirklich danach streben, Leiden umzuformen. TED ولكن هذا ليس كافياً لأن التعاطف يفعّل الدماغ انه يعني الطموح .. و أن نطمح لتغيير معاناة الآخرين
    Ich weiß, was du für sie empfandest. Aber das ist nicht Sharon. Open Subtitles حسنا , أتذكر كم كنت تميل اليها لكنها ليست
    Ich will einfach nur herumgammeln und nichts tun, Aber das ist nicht heiß. Open Subtitles اريد فقط ان اجلس وان لا افعل شيئا لكن هذا ليس مثيرا
    Sie wurde geschnitten, Aber das ist nicht die Blutquelle? Open Subtitles تتعرض للجروح إذاً لكن ليس هذا مصدر الدم؟
    Es tut mir Leid, dass lhre Leute streiken, Aber das ist nicht meine Schuld. Open Subtitles اسمع، أنا آسفة لأن عمالك أضربوا عن العمل، ولكنه ليس خطأى
    Aber das ist nicht wichtig, Leute zu beschützen ist nicht Ihr Job! Open Subtitles لكن هذا غير مهم ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس
    Nein, nein ich weiss, daß sie beide nicht dieselbe Figur haben, und vielleicht meinen Sie jetzt das Ihr Körper nicht so perfekt ist, Aber das ist nicht der Fall. Open Subtitles لقد ادركت ان اجسامكم مختلفة, وذلك ربما يعنى اننى اعتقد ان جسدك غير مثالى, ولكن تلك ليست الحالة.
    Er übertreibt hin und wieder. Aber das ist nicht meine Schuld. Open Subtitles أعرف أنه يبالغ بعض الوقت، ولكنها ليست بغلطتي،
    Würde ich gern, Aber das ist nicht mein Job. Open Subtitles ..كنت أود أن أفعل لكن تلك ليست مهمتنا
    Wir hoffen es, sobald wir die notwendigen Zulassungen bekommen, Aber das ist nicht allgemein bekannt. Open Subtitles نحن نأمل في ذلك، حالما نحصل على الموافقات المطلوبة لكن ذلك غير معروف للعامة.
    Sie teilt die Welt in abrahamitische Religionen und östliche Religionen, Aber das ist nicht detailliert genug. TED وهي تقسم العالم إلى الديانات الإبراهيمية والديانات الشرقية، ولكن ذلك ليس مفصلاً بما فيه الكفاية.
    Aber das ist nicht einfach eine Invasion von außerirdischen, intelligenten Maschinen. TED و لكنه ليس مجرد غزو غريب للآلات الذكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more