Manchmal möchte ich all die Jahre, in denen ich zu beschäftigt gewesen bin, um mit meinem Vater zu reden, gegen eine Umarmung tauschen. | TED | مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد |
Der Ort ist schon gruselig. all die Gebäude und niemand, der darin wohnt. | Open Subtitles | هذا المكان مثير للأعصاب بالتأكيد كل تلك المباني و لا أحد فيها |
Sie bekommen all die anderen Vorteile, Umwelt, Geld sie bekommen eine Ausbildung, eine toller Deal. | TED | ويحصلوا على كل كل هذه الفوائد البيئية، المال، يحصلوا على التعليم، إنها صفقة عظيمة. |
Ich habe all die Jahre mit ihm gekämpft. Die wollen mich reinlegen? | Open Subtitles | لقد قاتلت معه كل هذه السنوات هل تعتقد أنهم يستطيعون خداعى |
Ich wollte so sein wie all die Leute... mit Tickets erster Klasse und schönen Kleidern. | Open Subtitles | كنت أريد أن أشعر مثل كل هؤلاء الناس مع تذاكر الدرجة الأولى وملابس جميلة |
Der all die Jahre inmitten von Freunden verbracht hat, die er nie haben konnte. | Open Subtitles | الذي بقيّ هنا طوال هذه السنين مع أصدقاء لا يمكن أن يحضى بهم |
all die Jahre im Kongress... von allen Meinungen war ihm meine immer am wichtigsten. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات في الكونجرس كان رايي هو أهم شيء عنده |
Also hast du all die Jahre gewartet, bis alles gestimmt hat. | Open Subtitles | لهذا انتظرتي كل تلك السنين حتى يتم ربط كل الامور |
all die Jahre hast Du es für dich behalte für Grace, für sie beide. | Open Subtitles | كل تلك السنوات , كتمت الأمر من أجل جريس من أجلكما أنتما الإثنان |
all die falschen Muskeln können den echten Instinkt eines Quarterbacks auf dem Feld nicht ausgleichen. | Open Subtitles | كل تلك العضلات وهمية لا يمكن أن تشكل ليعود لريال مدريد غريزة في حقل. |
Deswegen will ich nichts davon wissen. Genau wie Religion. all die Grausamkeiten im Namen der Güte. | Open Subtitles | لذلك لا اريد ان تكون لي علاقة به نهائياً كالدين كل تلك الوحشية باسم العطف |
all die Jahre, die du geopfert hast eine Soldatenfrau zu sein? | Open Subtitles | كل تلك السنين التي سخرتها في أن تكون زوجة عسكري |
Ich schätze, das ist angemessen, all die großen Autos mit Chauffeur. | Open Subtitles | أفترض بأن هذا مناسبا كل هذه السيارات الكبيرة و السائقين |
all die Jahre war ich verblendet von diesem Scheiß, der die Leute voneinander trennt. | Open Subtitles | في كل هذه السنوات كنت أعمى بسبب القذرات التى أفعلها لأبعد الناس مني |
Du bist derjenige, der all die Jahre hinter den Lügen steckt. | Open Subtitles | أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب خلال كل هذه السنين |
Ich suchte nach einer Erklärung, wofür all die jungen Männer gestorben waren. | Open Subtitles | أحاول أن أعرف من أجل ماذا مات كل هؤلاء الشبان الجيدين |
Schau dir all die schicken Typen an, die hier hingegangen sind. | Open Subtitles | انظر إلى كل هؤلاء الأشخاص الفاخرين الذين جاءوا إلى هنا |
all die Jahre hab ich es ruhen lassen, aber das ist vorbei. | Open Subtitles | نسيت الأمر طوال هذه السنين لكن لن أفعل ذلك بعد الآن |
Deswegen hast du ihr all die Jahre Gefallen getan... selbst nachdem sie mit deinem Freund geschlafen hat. | Open Subtitles | لهذا انت فعلتي لها كل تلك الخدمات طوال تلك السنوات حتى بعد ان نامت مع صديقك |
Ja, ich meine, er ist der Typ der all die glatzköpfigen Männer in Brutkästen legt, weil er dachte, sie wären Babys. | Open Subtitles | نعم , اقصد , هو الرجل الذي وضع كل أولئك الرجال الصلع في حاضنات لأنه أعتقد بانهم كانوا أطفال |
all die Sachen, auch die Plastikfolie, werden für die Nachsorge eines Tattoos verwendet. | Open Subtitles | كلّ تلك المواد مع اكياس الطعام منتجات إستعملت في العناية بعد وشم |
all die Vorbereitungen... Menschlichkeit in der Waagschale und das ist deine Antwort? | Open Subtitles | كلّ هذه التحضيرات، و البشريّة على المحكّ، و هذه هي إجابتكِ؟ |
Wenn er nicht gewesen wäre hätte ich es nicht all die Jahre auf der Farm ausgehalten. | Open Subtitles | بدونه.. لم أكن لأصمد في المزرعة طيلة هذه السنين |
Denk mal an all die Männer da draußen in ihren Uniformen. | Open Subtitles | فكّر في كلّ هؤلاء الرجال الذين يرتدون البذلات العسكرية |
Niemand verdient dieses Level an Demütigung und all die Steine aus dem Weg räumen zu müssen. | TED | لا احد يستحق هذا القدر من المهانة ولا ان يمر بكل تلك المراحل المؤلمة |
Warum sind all die Namen in die Grundbücher geklebt? | Open Subtitles | يا صبي، لماذا كلّ أولئك الأسماء الملصوقة في كتاب المخطط؟ |
all die Experimente, die Sie bisher gesehen haben, all diese Demonstrationen, wurden mit Hilfe eines Motion-Capture-Systems durchgeführt. | TED | جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ، جميع تلك العروض ، تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة. |
Sie wollen sich für Wahrheit und Gerechtigkeit einsetzen und all die anderen wundervollen Inschriften auf Gerichtssaaltüren. | Open Subtitles | وكل تلك الأشياء الرائعة التى كُتِبت على باب المحكمة |
Also hast du dich all die Jahre für einen beschissenen Vampir aufgespart? | Open Subtitles | الأن, أنتِ ضحيتِ بكل هذه السنوات من اجل مصاص دماء لعين ؟ ؟ |