ويكيبيديا

    "all die" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كل تلك
        
    • كل هذه
        
    • كل هؤلاء
        
    • طوال هذه
        
    • طوال تلك
        
    • كل أولئك
        
    • كلّ تلك
        
    • كلّ هذه
        
    • طيلة هذه
        
    • كلّ هؤلاء
        
    • بكل تلك
        
    • كلّ أولئك
        
    • جميع تلك
        
    • وكل تلك
        
    • بكل هذه
        
    Manchmal möchte ich all die Jahre, in denen ich zu beschäftigt gewesen bin, um mit meinem Vater zu reden, gegen eine Umarmung tauschen. TED مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد
    Der Ort ist schon gruselig. all die Gebäude und niemand, der darin wohnt. Open Subtitles هذا المكان مثير للأعصاب بالتأكيد كل تلك المباني و لا أحد فيها
    Sie bekommen all die anderen Vorteile, Umwelt, Geld sie bekommen eine Ausbildung, eine toller Deal. TED ويحصلوا على كل كل هذه الفوائد البيئية، المال، يحصلوا على التعليم، إنها صفقة عظيمة.
    Ich habe all die Jahre mit ihm gekämpft. Die wollen mich reinlegen? Open Subtitles لقد قاتلت معه كل هذه السنوات هل تعتقد أنهم يستطيعون خداعى
    Ich wollte so sein wie all die Leute... mit Tickets erster Klasse und schönen Kleidern. Open Subtitles كنت أريد أن أشعر مثل كل هؤلاء الناس مع تذاكر الدرجة الأولى وملابس جميلة
    Der all die Jahre inmitten von Freunden verbracht hat, die er nie haben konnte. Open Subtitles الذي بقيّ هنا طوال هذه السنين مع أصدقاء لا يمكن أن يحضى بهم
    all die Jahre im Kongress... von allen Meinungen war ihm meine immer am wichtigsten. Open Subtitles طوال تلك السنوات في الكونجرس كان رايي هو أهم شيء عنده
    Also hast du all die Jahre gewartet, bis alles gestimmt hat. Open Subtitles لهذا انتظرتي كل تلك السنين حتى يتم ربط كل الامور
    all die Jahre hast Du es für dich behalte für Grace, für sie beide. Open Subtitles كل تلك السنوات , كتمت الأمر من أجل جريس من أجلكما أنتما الإثنان
    all die falschen Muskeln können den echten Instinkt eines Quarterbacks auf dem Feld nicht ausgleichen. Open Subtitles كل تلك العضلات وهمية لا يمكن أن تشكل ليعود لريال مدريد غريزة في حقل.
    Deswegen will ich nichts davon wissen. Genau wie Religion. all die Grausamkeiten im Namen der Güte. Open Subtitles لذلك لا اريد ان تكون لي علاقة به نهائياً كالدين كل تلك الوحشية باسم العطف
    all die Jahre, die du geopfert hast eine Soldatenfrau zu sein? Open Subtitles كل تلك السنين التي سخرتها في أن تكون زوجة عسكري
    Ich schätze, das ist angemessen, all die großen Autos mit Chauffeur. Open Subtitles أفترض بأن هذا مناسبا كل هذه السيارات الكبيرة و السائقين
    all die Jahre war ich verblendet von diesem Scheiß, der die Leute voneinander trennt. Open Subtitles في كل هذه السنوات كنت أعمى بسبب القذرات التى أفعلها لأبعد الناس مني
    Du bist derjenige, der all die Jahre hinter den Lügen steckt. Open Subtitles أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب خلال كل هذه السنين
    Ich suchte nach einer Erklärung, wofür all die jungen Männer gestorben waren. Open Subtitles أحاول أن أعرف من أجل ماذا مات كل هؤلاء الشبان الجيدين
    Schau dir all die schicken Typen an, die hier hingegangen sind. Open Subtitles انظر إلى كل هؤلاء الأشخاص الفاخرين الذين جاءوا إلى هنا
    all die Jahre hab ich es ruhen lassen, aber das ist vorbei. Open Subtitles نسيت الأمر طوال هذه السنين لكن لن أفعل ذلك بعد الآن
    Deswegen hast du ihr all die Jahre Gefallen getan... selbst nachdem sie mit deinem Freund geschlafen hat. Open Subtitles لهذا انت فعلتي لها كل تلك الخدمات طوال تلك السنوات حتى بعد ان نامت مع صديقك
    Ja, ich meine, er ist der Typ der all die glatzköpfigen Männer in Brutkästen legt, weil er dachte, sie wären Babys. Open Subtitles نعم , اقصد , هو الرجل الذي وضع كل أولئك الرجال الصلع في حاضنات لأنه أعتقد بانهم كانوا أطفال
    all die Sachen, auch die Plastikfolie, werden für die Nachsorge eines Tattoos verwendet. Open Subtitles كلّ تلك المواد مع اكياس الطعام منتجات إستعملت في العناية بعد وشم
    all die Vorbereitungen... Menschlichkeit in der Waagschale und das ist deine Antwort? Open Subtitles كلّ هذه التحضيرات، و البشريّة على المحكّ، و هذه هي إجابتكِ؟
    Wenn er nicht gewesen wäre hätte ich es nicht all die Jahre auf der Farm ausgehalten. Open Subtitles بدونه.. لم أكن لأصمد في المزرعة طيلة هذه السنين
    Denk mal an all die Männer da draußen in ihren Uniformen. Open Subtitles فكّر في كلّ هؤلاء الرجال الذين يرتدون البذلات العسكرية
    Niemand verdient dieses Level an Demütigung und all die Steine aus dem Weg räumen zu müssen. TED لا احد يستحق هذا القدر من المهانة ولا ان يمر بكل تلك المراحل المؤلمة
    Warum sind all die Namen in die Grundbücher geklebt? Open Subtitles يا صبي، لماذا كلّ أولئك الأسماء الملصوقة في كتاب المخطط؟
    all die Experimente, die Sie bisher gesehen haben, all diese Demonstrationen, wurden mit Hilfe eines Motion-Capture-Systems durchgeführt. TED جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ، جميع تلك العروض ، تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة.
    Sie wollen sich für Wahrheit und Gerechtigkeit einsetzen und all die anderen wundervollen Inschriften auf Gerichtssaaltüren. Open Subtitles وكل تلك الأشياء الرائعة التى كُتِبت على باب المحكمة
    Also hast du dich all die Jahre für einen beschissenen Vampir aufgespart? Open Subtitles الأن, أنتِ ضحيتِ بكل هذه السنوات من اجل مصاص دماء لعين ؟ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد