"also habe ich" - Translation from German to Arabic

    • لذا قمت
        
    • لذا ذهبت
        
    • لذا كنت
        
    • لذا أحضرت
        
    • لذا قمتُ
        
    • لذا فقد
        
    • لذلك قمت
        
    • لذا أعددت
        
    • لذا أخذت
        
    • لذا بدأت
        
    • لذلك أنا
        
    • لذا بنيت
        
    • لذلك حاولت
        
    • فقمت
        
    • لذا إتصلت
        
    Ich weiß wenn etwas im Busch ist, Also habe ich herumgefragt. Open Subtitles أنا أشعر عندما يستجد شيء ما بالحي لذا قمت بالإستفسار
    Also habe ich eine tragbare Wand gebaut, die ich wie einen Rucksack aufsetzen konnte. TED لذا قمت بعمل جدار ملبوس بحيث أتمكن من إرتداؤه كحقيبة الظهر.
    Ich dachte, du schläfst noch länger, Also habe ich Kaffee geholt. Open Subtitles لقد بدا أنكى ستخرجين لفترة لذا ذهبت لإحضار القهوة
    Also habe ich mich gefragt, ob du zu deinen Leuten zurückgehen und sie bitten könntest, alles zurückzugeben. Open Subtitles لذا كنت أتساءل لو كان بإمكانك أن تعودي إلى أشخاصك و تخبريهم لو كانوا . يستطيعون أن يعيدوا كل شيء
    Sie hatten nichts für Hörgeschädigte, Also habe ich für Sie eine Karte für Blinde mit den ganzen Punkten drauf genommen. Open Subtitles لم يكن لديهم لضعيفو السمع لذا أحضرت بطاقة للأشخاص الفاقدين بصرهم
    Also habe ich Löcher in beide Universen gerissen... und sie führen hier her, in diesen Raum. Open Subtitles لذا قمتُ بتمزيق الثقوب الدوديّة في كِلا العالمين، حيث تؤدّي إلى هنا، إلى هذه الغرفة
    Also habe ich dafür gesorgt, dass meine Arbeiten nicht in irgendeiner Weise kompromittiert wurden und dass ihre Integrität gewahrt blieb. TED لذا فقد تحققت أن العمل لا يوجد به شبهة بأي شكل, وأن نزاهة العمل بقيت كما هي
    Aber ich wollte nicht als Versager dastehen, Also habe ich die Wahrheit geschönt. Open Subtitles ولكن لم أريدها أن تعلم كم أكون شخص فاشل لذلك قمت بتحريف الحقيقة قليلآ
    Vor 15 Jahren hätten wir keine Eltern kaufen können. Also habe ich diesen Typen der auf Jesus abging angeheuert. TED لم استطع ان اشتري والدا قبل 15 عام. لذا قمت باستئجار رجل تخلى عن العمل كيسوع
    Den Slip wollte ich dir dann später geben, Also habe ich ihn bis dahin im Spülkasten versteckt. Open Subtitles أردت أن أعطيكِ إياها لاحقا لذا قمت بتخبئتها فى خزان المرحاض ولماذا لم تضعهم فى صندوقهم؟
    Es ist ein abgeriegelter Bereich, Also habe ich ihn dicht gemacht. Open Subtitles .هذه غرفة محمية، لذا قمت بإغلاقها وعزلها
    Ich wusste nicht was ich damit machen soll, Also habe ich es einfach behalten. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل بهذه الأشياء .. لذا قمت بالإحتفاظ بها
    Also habe ich auf dem Festland eine Autopsie festgelegt. 24 Stunden später tauchten Männer der Firma auf und sagten mir, sie wollten,... dass Agrius sich um die Autopsie kümmert. Open Subtitles لذا قمت بتحديد موعد تشريح في الجزيره الرئيسيه بعد 24ساعه ظهر ليّ رجل من الشركه
    Also habe ich alle Bibliotheken der Armee aufgesucht. Open Subtitles لذا ذهبت الى كل مكتبة للجيش وجهزت قائمة لكل الاشخاص
    Nun, weißt du, du hast diesen Schrank mit der Beleuchtung und dem Spiegel und so, Also habe ich mich gefragt, wenn du... Open Subtitles حسنا كما تعلم , فانت لديك الخزانة مع تلك الاضاءة وتلك المرآة وجميع الأشياء لذا كنت فقط أتسائل اذا ما كنت ..
    Und ein Vögelchen hat mir geflüstert, dass du die Vorstellung verpasst hast, Also habe ich dir zwei Karten für morgen besorgt. Open Subtitles وقالت لي عصفورة صغيرة إنك لم تستطع حضور العرض الليلة لذا أحضرت لك تذكرتين للغد
    Ich dachte jemand könnte es herausfinden. Also habe ich sie weggeschmissen. Open Subtitles وظننتُ أنّ شخصاً ما قد يكتشف ذلك، لذا قمتُ برميه
    Also habe ich es im Zug angemacht, ganz laut. TED لذا فقد قمت بتشغيله في القطار بصوت ٍ عالٍ.
    - Also habe ich mich etwas ausgelebt, körperlich. Open Subtitles وكنت اشتاق اليك, و لذلك قمت بالتثميل عليه جسديا ً.
    Also habe ich wissenschaftliche Kriterien aufgestellt, wie so ein Sensor aussehen müsste, um effektiv Bauchspeicheldrüsenkrebs zu erkennen. TED لذا أعددت المعايير العلمية مثل كيف يجب ان يبدو المستشعر ليمكننا من تشخيص سرطان البنكرياس بشكل فعال.
    Er schaute verrückt aus, Also habe ich meine Waffe geholt, die ich in meiner Schublade habe. Open Subtitles لقد بدا لي فاقداً عقله ، لذا أخذت مسدساً ، أحتفظ به داخل درجي العلوي
    Also habe ich nach noch kreativeren Methoden gesucht, um Schüler an Technologie heranzuführen. TED لذا بدأت بالبحث عن المزيد من الوسائل الإبداعية لإدخال التكنولوجيا للطلاب.
    Meine Schwester wurde von ihrem Freund verprügelt. Also habe ich ihm eine verpasst. Open Subtitles تم الحصول على طرقت أختي حول من قبل صديقها، لذلك أنا ضربوه.
    Ich wollte meine Liebe irgendwie ausdrücken, Also habe ich eine Website für ihn gestaltet. TED أردت أن أعبر عن كل هذا الاعجاب، لذا بنيت له موقعاً الكترونيا، ها هو هنا.
    Aber es war wichtig, einen perfekten Ort zu schaffen, Also habe ich es versucht, um zu arbeiten und zu erschaffen. TED لكن من المهم أن نبتدع مكان مثالي، لذلك حاولت أن، من أجل أن أعمل وأخترع
    Sie waren oben und nicht zu erreichen, Also habe ich sie los gelassen. Open Subtitles كنت في الطبقة العلوية ولا يمكن الوصول إليك فقمت بصرفهم إلى بيوتهم
    Ich wusste, dass ich hochrangige Hilfe benötigen würde, um diese Verschwörung zu entwirren, Also habe ich den ehrlichsten Mann angerufen, den ich kenne, Open Subtitles كنت أعلم بأني في حاجة لمساعدة من مستوى عالٍ لكشف هذهِ المؤامرة لذا إتصلت على أكثر رجلٍ نزاهةً أعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more