| - Du fängst wirklich langsam an, mir auf die Nerven zu gehen. | Open Subtitles | لا يهمني من يصدقها لقد بدأت حقاً بإثارة الخوف بي أتفهمين؟ |
| - Es stimmt alles mit ihm. Er ist wahnsinnig attraktiv und immer noch an mir interessiert. | Open Subtitles | لا يوجد به أي مشكلة , إنه أحد اكثر الرجال وسامة و لايزال مهتماً بي |
| Sag mir einfach alles, was dich früher an mir genervt hat. | Open Subtitles | كما تعلم، كل شيء رأيته مزعجاً بي حين كنا معاً |
| Das war wohl sein einziges Interesse an mir, oder? | Open Subtitles | اعتقد أن هذا هو اهتمامه الوحيد بى أليس كذلك ؟ |
| Es liegt nicht an dir, sondern an mir, aber ich bin sehr unsicher. | Open Subtitles | الأمر ليس متعلق بك ولكن متعلق بي , ولكن أنا لست متأكدة |
| Mir wurde klar, dass es an mir war zu sagen, wohin gehen und was tun. | Open Subtitles | ادركت ونحن نحرك أدمغتنا إلى أين نذهب وماذا نفعل ؟ أنه كان منوطاً بي |
| Es liegt an mir, sicherzustellen, dass sein Opfer nicht umsonst war. | Open Subtitles | الأمر منوط بي الآن للتأكّد أنّ تضحيته لمْ تكن عبثاً. |
| Sie zweifeln an mir, weil ihn das Sonnenlicht nicht getötet hat? | Open Subtitles | أتشكين بي لأنني كنت مخطئاً بشأن إبادته بتعريضه لأشعة الشمس؟ |
| Er wollte nicht spielen, wie es die anderen Babys taten, und tatsächlich schien er überhaupt nicht sehr interessiert an mir zu sein. | TED | لم يرد اللعب مثل باقي الاطفال. وحقيقة لم يبدو مهتم بي اطلاقا. |
| So, nun braucht Mr. Bond kein Interesse mehr an mir zu haben. | Open Subtitles | لذا، الآن سيد بوند انت لن تكون بحاجة ان تكون مهتم بي |
| Ich hänge an überhaupt nichts, aber an mir hängt alles und verlangt, dass ich es mit ansehe. | Open Subtitles | لا أتشبث بشيء لكن كل شيء يتشبث بي يريدوني أن انظر لهم |
| Und sie... ich glaube, sie hat das Interesse an mir verloren. | Open Subtitles | حسنا .. لكنها اعتقد انها فقدت الاهتمام بي |
| Ich bin doch mit Julie zusammen, einer echt tollen Frau an der mir sehr viel liegt und ihr auch an mir und was mach ich? | Open Subtitles | ها أنا مع جولي هذه الفتاة العظيمة التي أهتم بها و تهتم بي |
| Und jetzt liegt es an mir, die moralische Verantwortung der Gesellschaft zu garantieren. | Open Subtitles | ..و الآن الأمر منوط بي أن أجعل أحدهم يتحمل المسؤولية الأخلاقية في هذا المجتمع |
| Wieso bist Du plötzlich so an mir und meiner Familie interessiert, Coushaine? | Open Subtitles | لماذا أنتَ مُهتَم فجأة بي و بعائلتي يا كوشين؟ |
| Vieles an mir ist nicht so, wie du gedacht hast, aber wenn du mich liebst, musst du alles an mir lieben. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاشياء بى لم تكن تعتقدها ولكن اذا كنت تحبنى , فعليك ان تحب جميع الاشياء بى وانا احبك |
| Ich möchte mich bei Ihnen für Ihr Interesse an mir bedanken. | Open Subtitles | أسمع، أريد فقط أن أشكرك بكل صدق، لإهتمامك بيّ. |
| Missfällt dir noch anderes an mir? | Open Subtitles | هل هناك أيّ شئ آخر لم يروقكِ حيالي ؟ |
| Gibt es mal einen Tag, an dem keiner an mir rummeckert? | Open Subtitles | هل استطيع ان احضى بيوم واحد لا يزعجني فيه احد؟ |
| Ich muss jedesmal darüber nachdenken, wenn ein roter Mazda an mir vorbei fährt. | TED | أنا أفكر بهذا في كل مرة أرى مياتا حمراء تمر بجانبي. |
| Ich wollte nur sichergehen, dass es nicht an mir oder Dad lag. Das tat es nicht. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد أنه لم يكن بسببي أنا أو والدي، |
| Aber jetzt verstehe ich, dass genau der Moment, in dem ich etwas anderes an mir entdeckte, der Moment war, in dem ich begann, mich zu verstecken und anzupassen. | TED | ولكنني أدرك الآن أن اللحظة التي أدركت فيها أن شيئًا ما مختلف بشأني كانت نفس اللحظة التي بدأت بموافقتها وتخبئتها. |
| Danach hingen alle Hoffnungen der Familie an mir. | Open Subtitles | بعد ذلك، كانت معقودة كل الآمال العائلة على لي. |
| FRAU: 7 Jahre lang zogen Weihnachten und Geburtstage an mir vorbei. | Open Subtitles | لقد إنقضت سبع سنوات و تمر عليَ حفلات أعياد الميلاد |
| Na dann ist es wohl an mir, sie alle umzubringen. | Open Subtitles | إذًا فالأمر يعود لي إن قررت ذبحهم جميعًا |
| Ich weiß, dass du an mir zweifelst. Und das von Anfang an. | Open Subtitles | أعرفُ أنك تشكّ في قدراتي - ..أعرف أنّك لطالما فعلت |
| Was mir diese exquisite Folter brachte, waren die Gedanken, die dieser Betrug an mir als Frau in mir als Anthropologin hervorrief, und ich muss mich fragen: | Open Subtitles | وما حصلت عليه من هذا التعذيب الرائع هي الأفكار وهذه ردة فعل للخيانة كأمرأه أثارت في نفسي هذه الافكار كما في علم الانسان |
| Ich wünschte, es gäbe jemanden, dem genug an mir läge, um ihm hinterherzujagen. | Open Subtitles | كم أتمنى لو أن كان هناك شخصاً ما يهتم لأمري كفاية ليوقفه |
| Ich bin mit einer Mutter aufgewachsen, aber ohne Vater. Und meine Mutter hasste meinen Vater so sehr, dass sie es an mir ausgelassen hat, weil ich sie an ihn erinnerte. | Open Subtitles | - انا كبرت مع ام بدون اب وكانت امي تكره ابي كثيرا وافرغت غضبها علي لأني اذكرها به |