Es leben 2.237 Menschen auf dieser Arche... und wir haben nur genügend Landungsschiffe für 700 Menschen. | Open Subtitles | هناك 2.237 شخص على هذه السفينة ولا يوجد سفن سنقل كافية إلا لحمل 700 فقط. |
Die Terrasphäre sollte eingesetzt werden, um die Arche von weitem flachzulegen. | Open Subtitles | كان علينا اتستخدم التيراسفير لتدمير السفينة من على بعد ميل |
Auf der Arche sind ein Schornstein, eine Antenne, eine Straßenlaterne und ein Aufziehschlüssel. | TED | فقد كان هنالك مدخنة .. وهوائي ومصباح .. وساعة في سفينة نوح |
Dann müssen wir eine Arche bauen und je zwei Tiere holen. | Open Subtitles | وعندها سيكون علينا بناء سفينة ونحضر من كل حيوان زوجين |
Du machst dir Sorgen, dass jemand innerhalb der Arche einen Versuch wagen könnte? | Open Subtitles | أأنتِ قلقةٌ أن شخصاً ما سـيحاول أن يطلقَ عليكِ في الآرك ؟ |
In der Arche tragen sie das Gesetz, das du brachtest. | Open Subtitles | حملوا معهم فى تابوت العهد التشريعات التى أحضرتها لهم |
Ich, Diana Sydney, schwöre feierlich, die Gesetze und Menschen der Arche aufrechtzuerhalten und zu verteidigen. | Open Subtitles | أنا (دايانا سيدني) أقسم بإخلاص أن أُحافظ و أُدافع (عن قوانين و شعب الـ(آرك |
Bevor Gott die Menschen auf der Erde zerstörte, warnte er Noah vor, eine Arche zu bauen. | TED | قبل أن يهلك الإله الناس على الأرض، أمر نوح أن يبني السفينة. |
Die Arche wird für einige Wochen über restliche Luft verfügen, aber innerhalb dieses Zeitrahmens, werden wir bereits unseren eigenen Planeten haben. | Open Subtitles | وسيكون في السفينة هواء لعدت أسابيع أخرى لكن ضمن ذلك الإطار الزمني سنكون قد حصلنا على الكوكب |
Der Einstieg von Arche Nr. 3 verzögert sich wegen technischer Probleme. | Open Subtitles | الدخول إلى السفينة رقم ثلاثة سيتأخر لأسياب فنية |
Die Kinder verbreiten Gerüchte,... darüber, dass Sie jemanden unter der Arche gevögelt hätten. | Open Subtitles | الأطفال ينشرون الاشاعات عن مضاجعتك لشخص ما تحت السفينة |
Die Arche würde auseinander brechen, zuerst in die ursprünglichen zwölf Stationen, dann weiter, wenn die Schäden mehr werden. | Open Subtitles | ،سوف تتمزق السفينة بداية إلى 12 محطة الأصلية بعد ذلك المزيد من حدة العنف |
Wenn ich eine Arche bauen würde und dürfte nur einen Mann und eine Frau mitnehmen, dann würde ich immer ihn und dich nehmen. | Open Subtitles | اصغي، لو أني أبني سفينة وأخبروني أن بوسعي إصطحاب شخصان معي، زوج وزوجة سأخذكما أنتما الإثنان بدلًا منها ومنه بأي يوم |
Wie bei der Erlegung auf der Arche, müssen einige heute sterben, damit unser Volk überleben kann. | Open Subtitles | مثل المنتخب علي سفينة الأرك البعض يجب أن يموتوا اليوم حتي يمكن لشعبنا أن ينجو |
Jedes der Tiere auf allen Gemälden von Noahs Arche, die es zu retten lohnte, ist nun in Todesgefahr und wir sind ihre Flut. | TED | وكل حيوان من تلك الحيوانات في كل لوحة من سفينة نوح، يعتقد أنه يستحق الإنقاذ هو في خطر مُحدق الآن، وطوفانهم هو نحن. |
Sir, wenn das eine Allianz zwischen den Außenseitern und der Arche ist, gibt es Dinge, um sie zu brechen. | Open Subtitles | ياسيدي , إذا كـان الـحالف بـين الـغرباء و الآرك ثمة أمورٌ بـوسعنا فعلها لـكسر هـذا التحالف. |
Wenn wir auf den Funk zugreifen könnten, könnten wir eine Nachricht über den Regionalkanal der Arche senden, ihnen sagen, wo wir sind. | Open Subtitles | إذا تمكنا من إيصال جهاز الأرسال , فـبوسعنا بعثُ رسالة إلى قناة الآرك , و نخبرهم بأننا هنا. |
lege diese fünf Bücher in die Arche des Bundes, zu den Tafeln der zehn Gebote, die uns der Herr wiedergab. | Open Subtitles | ضع هذه الكتب الخمسه فى تابوت العهد مع ألواح الوصايا العشره و التى أعادها الله لنا |
Durch den Aufprall wird die Arche wieder in ihre ursprünglichen Stationen zerfallen. | Open Subtitles | سوف الاحتكاك كسر تابوت مرة أخرى في محطات الأصلية. |
Es leben 2.237 Menschen auf dieser Arche... und wir haben nur genügend Landungsschiffe für 700. | Open Subtitles | (هنالك 2237 شخص على الـ(آرك و هنالكَ سفن إنزال تكفي فقط لنقل 700 شخص |
Aber es wird eine neue Arche geben, die auf diesem Feuer reitet! | Open Subtitles | كل شئ سيدمر ولكن سيكون هناك ... فلك تبحر فوق النار |
Die Arche wird denken, dass ihr tot seid, dass es nicht sicher ist, uns zu folgen. | Open Subtitles | سيظنّ من في الفلك بأنّكم أموات و ليس من الآمن أنْ يتبعونكم |