"atmen" - Translation from German to Arabic

    • التنفس
        
    • تنفس
        
    • تنفسي
        
    • التنفّس
        
    • أتنفس
        
    • يتنفس
        
    • تنفّس
        
    • نتنفس
        
    • اتنفس
        
    • بالتنفس
        
    • يتنفسون
        
    • تتنفسي
        
    • شهيق
        
    • تنفّسي
        
    • التنفُّس
        
    Manchmal ist es schwierig zu atmen, besonders, wenn man das ganze schwere Filmequipment trägt. TED في بعض الأحيان يكون التنفس صعب، خاصة عند حمل جميع معدات التصوير الثقيلة.
    Wenn wir in die Feuer unserer Körper vordringen, oder in die Feuer der Welt, müssen wir zusammen atmen um zusammen zu pressen. TED عندما ندفع في الحرائق الموجودة بأجسادنا أو في الحرائق الموجوده في العالم، نحن بحاجة إلى التنفس معاً لكي ندفع معاً.
    Das wirst du nicht. Du wirfst den Ballast ab. Du kannst flach atmen! Open Subtitles لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ هل تسمعنى ؟
    Er war dort unten 45 Minuten lang ohne zu atmen. TED وإستمر تحت الماء، بلا تنفس لمدة ٤٥ دقيقة
    Es wir mir beim atmen helfen. Es kann vielleicht meinen Puls zu beruhigen. TED ربما يساعد التكلم تنفسي أو ينظم نبضي الخائف.. ربما.. من يعلم
    Patientin spricht nicht auf die Antibiotika an. Kann immer noch nicht atmen. Open Subtitles المريضةُ لا تستجيبُ للصادّات الحيوية ما زالت لا تقوى على التنفّس
    Ich werde Sie in eine modifizierte Form der Hypnose versetzen,... ..die durch holotropes atmen herbeigeführt wird. Open Subtitles أنا سأقوم بإحداث حالة غير عادية, صيغة معدلة من التنويم المغناطيسي, يعتمد على عملية التنفس
    Du musst dann zur Arbeit Bikinioberteile tragen, damit ich atmen kann. Open Subtitles وستضطرين إلى إرتداء البكيني وقمصان بلا أربطة كي يمكنني التنفس
    Das ist, als ob du dir wünschst, nicht mehr zu atmen. Open Subtitles . سيكون كذلك كما لو تمنيت أن تتوقفي عن التنفس
    - Vielleicht kann er einfach nur nicht atmen. - Also erstickt er, passt dir das besser? Open Subtitles . ربما هو لا يستطيع التنفس إذن هو يختنق ، هل ذلك يحسن الأوضاع ؟
    Und dazwischen müsste er durch einen Schlauch ernährt werden und mithilfe des Beatmungsgerätes atmen. Open Subtitles وبين العمليات يجتاج لتناول الطعام من خلال أنبوب ويتنفس بمساعدة جهاز التنفس الصناعي
    Es ist ein Wunder, dass irgendjemand in diesen Dingern atmen kann. Open Subtitles إنها معجزة، إن كان أحدهم يستطيع التنفس في قناع كهذا
    Ich bin so aufgeregt, ich kann kaum atmen. Im Gegensatz zu sonst? Open Subtitles ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟
    Es lässt Ihre Muskeln verkümmern, bis Sie nicht mehr atmen können. Open Subtitles ذلك المرض يجعل عضلاتك تضمحل حتى لا يعود بإمكانك التنفس.
    Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen. TED وكانت عاجزة عن التنفس فتم وصلها الى جهاز تنفس اصطناعي
    Die Behörden atmen zum ersten Mal seit Stunden auf, da der Plan aufzugehen scheint. Open Subtitles المسئولون الآن يمكنه تنفس الصعداء أخيراً يبد أن خططتهم قد أتت ثمارها
    Und atmen, zwei, drei, vier. Und entspannen, zwei, drei, vier. Open Subtitles و تنفسي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة و إسترخي ، إثنين ، ثلاثة ، أربعة
    Die Lungen schrumpfen, machen es unmöglich zu atmen. Open Subtitles ثم تبدأ الرئتان في الانكماش، بحيث يكون من المستحيل التنفّس
    Sie drückte mich so fest, dass ich kaum atmen konnte. Dann ließ sie mich los. TED وتضغط علي في الضم حتى بالكاد أتنفس ومن ثم تدعني أذهب.
    Im Prinzip atmen die Meere durch das Südpolarmeer. TED مبدئيا، يتنفس المحيط عبر المحيط الجنوبي.
    Manchmal kann ich nicht atmen, weil ich keine Luft kriege. Open Subtitles أحياناً عِنْدي تنفّس المشكلةِ ' يَجْعلُ أنا لا أَستطيعُ مَسْك نفسُي.
    Hass hat meine Welt errichtet, mich eingesperrt, mich essen, trinken, atmen gelehrt. Open Subtitles في السجن علمونا كيف نأكل و كيف نشرب و كيف نتنفس
    Monsieur D'Artagnan, können Sie... - Sobald ich wieder atmen kann. Open Subtitles مسيو دارتانيان ، يمكنك ان حالما استطيع ان اتنفس ثانية
    Man soll immer am Ende der Wirbelsäule ein Stück frei lassen, damit die Haut atmen kann. Open Subtitles تكون بخير لو تركت رقعة عارية صغيرة فى قاعدة العمود الفقرى لتسمح للجلد بالتنفس
    atmen Sauerstoff, vergleichbare Wärme- und Kältetoleranz. Open Subtitles يتنفسون الأكسجين يستشعرون البرد والحرارة
    atmen Sie ihn nicht an. Kümmern Sie sich um ihn. Open Subtitles لا تتنفسي أمام فمه لا تبصقي ذلك، إعتني به
    (Gelächter) Ein Lernprozess, den ich sehe ist der - (Gelächter) OK, ein anderer Lernprozess, den ich sehe, ist der - (Gelächter) Ok, atmen Sie alle tief ein, und aus. TED (ضحك) ومن طرق التعلم التي رأيتها هي هذة (ضحك) حسناً, طريقة اخرى للتعلم هي هذه (ضحك) حسناً, نفس عميق شهيق زفير
    Vielleicht wenn ich so schwer atmen würde wie sie, würde ich nicht wie ein böser strenger Aufseher aussehen. Open Subtitles فربّما لو أصبح تنفّسي ثقيلاً كتنفّسهم فلن أبدوَ كرئيسةِ عصبةٍ من الأشرار
    Früher bin ich hierhergekommen... wenn die Welt mich so eng einschloss, dass ich nicht atmen konnte. Open Subtitles إعتدتُ المجيء إلى هنا عندما العالم ينغلق عليّ ويصبحُ صغيرا جدّا، لا أستطيعُ التنفُّس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more