| Ungeachtet der richtigen Erklärung, glaubt er aufrichtig, dass seine Aussagen der Wahrheit entsprechen. | Open Subtitles | بغض النظر عن تفسير ما يحدث، فهو يؤمن بصدق أنه يقول الحقيقة. |
| Noch nie hat jemand ehrlich und aufrichtig mit dem Mann geredet. | Open Subtitles | لم يحاول أحد أن يجلس ويتحدث بصدق وصراحة مع ذلك الرجل |
| Tja, ich bin wohl doch nicht so aufrichtig, wie Sie dachten. | Open Subtitles | حسناً , أُخمن انى لست صادق الروح كما كنتى تعتقدين |
| Catherine ist nicht besonders schön, intelligent oder aufrichtig. | Open Subtitles | إنها ليست جميلة بشكل استثنائي ولا ذكية ولا صادقة لكنها امرأة حقيقية |
| Es gibt keine Sünde, die Gott nicht vergeben würde, wenn die Reue so aufrichtig ist wie deine. | Open Subtitles | كل الذنوب يغفرها الله عندما نندم عليها ندماً صادقاً كندمك |
| Ich glaube, dass Sie Ihre Erinnerungen unterdrücken, oder Sie sind nicht aufrichtig. | Open Subtitles | أعتقد أنك إما تقمع ذكرياتك أو إنك لم تكن صادقا بخصوصها |
| Wenn du uns aufrichtig sagst, das du nicht den geringsten Zweifel hast, dann... | Open Subtitles | ... فقط إذا قلتي لنا بصدق بأنكِ لا تملكين أدنى شك به |
| Als einer, der dich aufrichtig liebt, muss ich dich freundlich warnen: Du tappst in eine Falle. | Open Subtitles | كشخص يحبك بصدق اريد تحذيرك من الفخ الذي تسير اليه يا جون |
| Ich hoffe aufrichtig, dass du mir gute Nachrichten bringst. | Open Subtitles | أنا أتمنى بصدق أن تكوني قد أحضرت لي أخباراً سارة |
| - Schon gar nicht sie besuchen. - aufrichtig bist du. | Open Subtitles | على الاقل زيارتهم حسنا , على الأقل أنت صادق |
| Ich war nicht ganz aufrichtig. | Open Subtitles | أنا خائف أنا لم اكن صادق جدا معك حول ذلك |
| Solange es aufrichtig ist, kannst du mir alles vortäuschen, nur nicht dein Lachen. | Open Subtitles | طالما انها ضحكة صادقة يمكنك ان تزيفي اي شعور معي لكن ليس ضحكتك |
| Ich bin davon überzeugt, nach einem Gespräch mit den Gesandten, dass ihr Wunsch redlich und aufrichtig ist, | Open Subtitles | سوف أذكر بسرية أنني مقتنع على أثر المحادثة مع هؤلاء المفوضين أن نواياهم جيدة ورغبتهم صادقة |
| Alles was ich weiß ist, das er während er zu uns sprach, aufrichtig war. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, أنه حينما كان يتحدث إلينا كان صادقاً جداً |
| Aber das Schlimmste war, auf der Bühne aufrichtig zu sein. | Open Subtitles | لكنّ أكثر ما كان يخجلني هو أن أكون صادقا على الخشبة |
| Und ich hoffe aufrichtig, dass er das tut. Ihnen allen fehlen verschiedene Organe. | Open Subtitles | و أنا آمل بإخلاص أن يتمكن من ذلك. كلهم يفتقدون لأعضاء مختلفة |
| Ich fühle immer noch, dass du nicht komplett aufrichtig zu mir bist. | Open Subtitles | لا أزال أشعر بأنّكَ لستَ صريحاً معي كليّاً |
| Gott, wenn Freundinnen doch nur ehrlich und aufrichtig wären. | Open Subtitles | ليت الأصدقاء كانوا صادقين ولم يخفوا الأمور عن بعضهم |
| Ich weiß, dass Sie sich mir alle anschließen und... der First Lady aufrichtig kondolieren. | Open Subtitles | أعرف أنكم جميعاً تنضمون إلي بتقديم خالص تعازينا الحارة للسيدة الأولى على خسارتها |
| Hier lernte ich, demütig und ehrlich zu sein, absolut aufrichtig in Bezug auf mich und meine Tat. | Open Subtitles | لقد علّمتموني أن أكون متواضعًا، وأن أكون صادقًا، صادقًا جدًّا، حيال من أكون وماذا فعلت. |
| Die Jury wird Sie für aufrichtig halten... wenn Dr. Cartwright Ihre Aussage bestätigt... und die Ärzte widerlegt. | Open Subtitles | اعتقد ان هيئة المحلفين ستجدك مخلصاً وذو ثقة وعندما يدعم الدكتور كارترايت أقوالك ويدحض الأدلة الطبية للإدعاء |
| aufrichtig und ehrlich sein ist gefährlich. | Open Subtitles | لكي تكون صريح و وفي شىء سىء |
| - Falls du verärgert bist, da ich an dir zweifelte, werde ich mich später sehr gern aufrichtig bei dir entschuldigen, | Open Subtitles | لو كنت غاضب، أشكّ أنّني - سأكون سعيدا لو قدّمت اعتذارا صريحا لاحقا. |
| Die Liebe zwischen Euch möge stets ebenso stark, aufrichtig und dauerhaft sein. | Open Subtitles | عسى أنْ يكون الحبّ بينكما قويّاً دائماً، حقيقيّاً و أبديّاً |
| Du wusstest von Carlos! Mein Betrug war aufrichtig und ehrlich. | Open Subtitles | أنت تعرف عن كارلوس خيانتي كانت واضحة وصادقة |