Erklärungen zum Ernst dieser Bedrohung gingen nur selten mit Taten einher. | UN | ولم تقترن الأعمال بالأقوال بشأن خطورة التهديد إلا في النادر. |
Aber wir haben die Art der Bedrohung nicht enthüllt. Die Presse wird neugierig. | Open Subtitles | لكننا لم نكشف عن الطبيعة الدقيقة لهذا التهديد والصحافة بدأوا يعرفوا بالأمر |
Ich glaube, dass schlechte PowerPoint-Präsentationen eine ernsthafte Bedrohung für die Weltwirtschaft sind. | TED | انا اعتقد ان عروض الباوربوينت السيئه هي تهديد جدي للأقتصاد العالمي. |
In diesem Jahr hoffe ich, dass die Menschen erkennen, dass eine existenzielle Bedrohung auf uns zukommt. | TED | ولكن أعتقدُ هذه السنة آملُ أنها ستجعل الناس ترى بأنه لدينا تهديد وجودي في أيدينا. |
feststellend, dass in Burundi Instabilitätsfaktoren fortbestehen, die auch weiterhin eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellen, | UN | وإذ يلاحظ استمرار وجود عوامل مزعزعة للاستقرار في بوروندي مما لا يزال يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
ferner in Bekräftigung dessen, dass diese Handlungen, wie jede Handlung des internationalen Terrorismus, eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen, | UN | وإذ يعيد كذلك تأكيد أن هذه الأعمال، شأنها في ذلك شأن أي عمل إرهابي دولي، تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Existentielles Risiko ist eine Bedrohung fürs menschliche Überleben, für das langfristige Potenzial unserer Art. | TED | الخطر الوجودي يشكّلُ تهديداً للبقاء البشري أو لاحتمال بقاء الجنس البشري طويل المدى |
Sie dürfen nicht wissen, dass sie beobachtet werden. Sie wissen nichts von der Bedrohung. | Open Subtitles | هم لايستطيعون معرفة أنهم مراقبون هم لا يعرفون أي شيئ عن هذا التهديد |
Diese Stadt wurde in Zeiten der Bedrohung schon zu oft verlassen. | Open Subtitles | أكثر من اللازم تُركتْ هذه المدينة في وقت التهديد الشديد |
Die Bedrohung wird klarer, je länger ich in Ihrer Gegenwart bin. | Open Subtitles | التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح كلما طال بقائي في حضرتك. |
Anders die Bedrohung, die Schottland bevorsteht, die ist echt und unmittelbar. | Open Subtitles | على عكس التهديد الذي يواجه اسكتلندا والذي هو حقيقي وسريع |
Ich sagte ja, Tonfilme seien eine Bedrohung, aber keiner hat zugehört. | Open Subtitles | قلت ان الفيلم الناطق سيكون تهديد. لكن لم يسمعني احد. |
- Ich weiß nicht, ob wir genug wissen. - Sie stellen eine Bedrohung dar. | Open Subtitles | لا شيء أنا فقط لا أعلم ماذا نعلم عنهم نحن نعلم أنهم تهديد |
Wir haben viel Macht, stellen aber nur für Dämonen eine Bedrohung dar. | Open Subtitles | الكبار أعني أنه لدينا قوى عظيمة لكننا تهديد فقط على المشعوذين |
Dabei hat es seit der Kubakrise 1962 keine unmittelbare Bedrohung gegeben. | TED | لم نواجه تهديدا وشيكا منذ ازمة الصاروخ الكوبي عام ١٩٦٢. |
Wenn ich jetzt Devereauxs Ziel bin, wie lange, bevor er auch eine Bedrohung für Andere darstellt? | Open Subtitles | لو كنت انا هدف ديفرو الآن كم سيمضى عليه قبل ان يُشكّل تهديدا للآخرين ؟ |
feststellend, dass die Situation in Sudan nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Eine solche Bedrohung können wir nicht ignorieren. Hören Sie den Mann an. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتجاهل تهديداً بهذه الخطورة، اسمع ما لدى الرّجل |
Wenn er eine Bedrohung für dich ist, ist er es für mich. | Open Subtitles | . إذا كان تهديد لكَ ، فسيكون تهديداً لكل شىء أريده |
sich dessen bewusst, dass die Verbreitung von Kernwaffen in der Nahostregion eine schwere Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen würde, | UN | وإذ تدرك أن من شأن انتشار الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط أن يشكل خطرا جسيما على السلام والأمن الدوليين، |
Der grösste Teil der Ausgaben in der Administration von Bush steht tatsächlich eher in Verbindung mit Anthrax und der Bedrohung durch Biowaffen. | TED | معظم الأموال التي يتم إنفاقها في إدارة بوش كانت في الواقع متصلة أكثر بنتائج الجمرة الخبيثة و خطر الإرهاب البيولوجي. |
Aber es scheint, als sei schon das Aufdecken solcher Dinge eine Bedrohung. | TED | لكن من الواضح، أن كشف مثل هذه الأشياء يعتبر تهديدًا. |
Ich möchte, dass Sie und Nell den Senator aufsuchen und herausfinden, ob er irgendetwas über die Bedrohung der chinesischen VBA weiß. | Open Subtitles | أريدك أنت و نيل أن تقابلوا السيناتور اكتشفوا اذا كان يعرف أى شئ بشأن تهديدات الجيش الصينى الحر هذه |
Er wurde auf die Bedrohung,... ..die die anderen Kinder darstellten, hin untersucht. | Open Subtitles | كارتر و فريزر قاموا بفحصة من كل التهديدات التى واجهناها فى الاولاد الاخرين |
..von Eltern, die die Mutanten als Bedrohung sehen. | Open Subtitles | من العديد من الاباء والذين شعروا بالتهديد من العديد من المتحولين في مدارسهم |
'97 verhaftet wegen Bedrohung einer Prostituierten. Sitzt zwei Jahre. | Open Subtitles | لديه 97 اعتقال لتهديد عاهرة بالسلاح الأبيض، هذا منذ عامين. |
Indem man ein Klima der ständigen Bedrohung schafft. | Open Subtitles | عن طريق خلق إحساس بتهديد لا ينتهى إنهم يلعبون بنا كالآلة الموسيقية |
Die Geister, die ich kenne, würden dein Volk nicht bedrohen,... ..nur wenn ihr eine Bedrohung für unseres wärt. | Open Subtitles | الأرواح التي أعرفها لن تهدد شعبك ما لم تفعل شيء لتهديدهم |
Glauben wir wirklich, dass Terrorismus eine solch existentielle Bedrohung ist, dass wir bereit sind, alles zu tun? | TED | هل حقا نفكر ان الارهابيين كتهديد موجود نحن مستعدون لفعل اي شئ على الاطلاق |