| Kein Soldat muss einen Befehl befolgen, der gegen Gottes Gesetz verstößt. | Open Subtitles | اي جندي غير مجبر ان يطيع أمر ضد قانون الله |
| Sie geben Ihrem Captain einen Befehl, den er nicht befolgt, den er anzweifelt! | Open Subtitles | تعطى للكابتن أمر الذى هو لم يتبعه فى الحقيقة, هو شك به |
| Bei diesem Taucheinsatz werden Sie absolut nichts ohne meinen direkten Befehl tun. | Open Subtitles | منذ هذه المرحلة لن تفعلوا شيئا إلا بدون أوامر مباشرة منى |
| Lass dich ja nicht auf dem Oberdeck blicken, Befehl vom Obermaat. | Open Subtitles | عليك البقاء بعيدا عن سطح السفينة هذه أوامر مساعد القبطان |
| Dieser Roboter wartet doch nur auf den Befehl, uns alle zu töten. | Open Subtitles | لديه هذا الروبوت يقف هناك ، فقط في انتظار الأوامر لتدميرنا. |
| Innerhalb von drei Minuten wird sie durch eine Rakete zerstört, wenn ich den Befehl dazu gebe. | Open Subtitles | أستطيع أن أصدر أمراً و أرسل صاروخاً إلى موقع غير محدد في غضون ثلاث دقائق |
| Ich kann dem Gericht nicht beweisen, dass die beiden den Befehl hatten. | Open Subtitles | دعينا نتظاهر للحظة أنه يهم حقاً أن الرجلين كانا مكلفان بأمر |
| Das Gesetz verbietet mir die Verwendung biologischer Waffen ohne direkten Befehl des Präsidenten. | Open Subtitles | القانون يمنعنى من إستخدام الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس |
| Im Krieg tut man Schreckliches. Man erhält den Befehl zu töten. | Open Subtitles | ما يُفعل خلال الحروب أمر مريع، أن يؤمر المرء بالقتل |
| Mein Bataillon hat Befehl, das Ministerium abzuriegeln und Sie unter Arrest zu stellen. | Open Subtitles | كتيبتي لديها أمر بأن أعيقك في حي الحكومة و اُمَوْضِعُكَ تحت الإعتقال |
| Das ist ein Befehl des Padischahs, mein Prinz. Du gehst jetzt. | Open Subtitles | إنها أوامر السلطان الأعظم يا أميري يجب أن تذهب الآن |
| Wir haben Befehl, die Gefangenen hineinzubringen, damit die Gallier nicht auf sie stoßen. | Open Subtitles | لدينا أوامر للحفاظ السجناء في الداخل. حتى الاغريق لا يمكن أن يرى. |
| Sie war erwürgt worden. Sie war zu Tode geprügelt worden. Von drei Männern, drei Cousins, auf Befehl ihres Vaters und ihres Onkels. | TED | تعرضت للخنق، وللضرب حتى الموت من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة من أقاربها، بناءً على أوامر من والدها وعمها. |
| Er sagte, ich solle was Besseres vorschlagen. Ich folge also seinem Befehl. | Open Subtitles | لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر |
| Ihretwegen ist es immer Winter, immer kalt. Sie gab den Befehl. | Open Subtitles | هى من تجبرني علي فعل هذا فهى دائماً تعطي الأوامر |
| Der Feind rückt zügig an. Erwarten Befehl. General, wie sollen wir vorgehen? | Open Subtitles | إن العدو يقترب بسرعة بإنتظار الأوامر أيها الجنرال ماذا سنفعل ؟ |
| Du musst nur ein Wort sagen, den Befehl. Den kleinen sinnlosen Befehl. | Open Subtitles | ليس عليك إلا أن تعطى الأمر أمراً صغيراً فارغاً |
| Tut mir leid, Sir. Ihr steht unter Arrest. Befehl des Königs. | Open Subtitles | آسف سيد , أنت رهن الإعتقال , بأمر من الملك |
| Hätten Sie diese Bombe gezündet, wenn der Befehl hereingekommen wäre? Ja. | Open Subtitles | هل كنت ستفجر تلك القنبلة اذا جاء الامر بذلك ؟ |
| Sagen Sie ihnen, niemand dürfe Sie stören, bis weiterer Befehl ergeht. | Open Subtitles | اخبرهم انك لا تريد ازعاجا حتى تقوم باعطاء اوامر اخرى |
| Ihr Befehl war, den Verhafteten zu prügeln, bis Sie Antworten hören. | Open Subtitles | أوامرك تنصّ على جلد هذا الرجل حتى يجيب على أسئلتك |
| Weder eine Weisheit, noch ein königlicher Befehl können mich vom Wald fernhalten. | Open Subtitles | لا مثل عامي ولا امر ملك يمكنه منعي من الغابه اليوم |
| Ich gestehe, auf Goldsteins Befehl das Gerücht verbreitet zu haben, dass wir nicht gegen Eurasien, sondern gegen Ostasien Krieg führen. | Open Subtitles | اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا. |
| Wenn Sie garantieren, dass alle auf ihren Positionen sind, bereit auf meinen Befehl, bin ich auch bereit. | Open Subtitles | إذا كان بمقدورك أن تضمن أن كل الأصول في مكانها وتستعد للتحرك بعد صدور أمري فأنا مستعد للتحرك أيضاً |
| Doch der Befehl kommt von ganz oben aus der himmlischen Befehlskette. | Open Subtitles | الاوامر تأتي من قمة النظام الكوني ما هي تلك القمة؟ |
| Wir und die vier Divisionen unter unserem Befehl stehen Euch bei. | Open Subtitles | نحنُ تحت أمرك يا أميري قائد الكتيبة الرابعة تحت أمرك |
| Sir, geben Sie mir bitte einen Befehl. Ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | سيّدي هلاّ أعطيتني أمراً رجاءً، فلست أعلم ماذا أفعل يا سيّدي |