"beigebracht" - Translation from German to Arabic

    • علمتني
        
    • علمني
        
    • علمتك
        
    • يعلمك
        
    • تدرس
        
    • علّمني
        
    • يعلمني
        
    • تعلمني
        
    • علمك
        
    • علمها
        
    • بتعليمك
        
    • تعلمتها
        
    • تعلمك
        
    • تعلمه
        
    • تدريبنا
        
    Dadi hat's mir beigebracht. Sie ist meine Schule, mein College, meine Uni. Open Subtitles جدتي قد علمتني قد كانت مدرستي ، وكليتي ، وجامعتي أيضاً
    Das machst du, weil vor 27 Jahren dir ein Ausbilder an der Luftlandeakademie es so beigebracht hat. TED وانا اقوم بهذا لانه منذ 27 عاماً علمني ضابط قوات مجوقلة ان اقوم بذلك
    Du warst nur streng, wie ich es dir beigebracht habe, oder? Open Subtitles انت كنت جازم مع سجنائك فقط مثل ما علمتك صحيح؟
    Hat dein Freund dir nicht beigebracht, wie man uns behandelt, Hängetitte? Open Subtitles ألم يعلمك صديقك كيفية التعامل مع الموظفين، يا لينة الثدي؟
    Hat dir deine kleine, schicke Privatschule nicht beigebracht, dass nichts verloren geht? Open Subtitles ألم تدرس في مدرستك الخاصة بأن لا شيء يضيع ؟
    Meine Mutter hat mir das Tanzen beigebracht, als ich fünf war, und von meinem Vater habe ich das Fiddlespielen gelernt, als ich neun war. TED وأمي علّمتني الرقص عندما كنت في الخامسة ، وأبي علّمني العزف على الكمان عندما كنتُ في التاسعة.
    Hat mir nichts beigebracht, kam nie, um mich reiten zu sehen. Open Subtitles و لم يعلمني شيء و لم يأتي أبدا لرؤيتي أثناء الركوب
    Mom hat mir nie Kalligraphie beigebracht, sie war zu sehr mit anderen Dingen beschäftigt. Open Subtitles تعلمين , أمي لم تعلمني فن الخط لقد كانت مشغولة بالقيام بأشياء أخرى
    Nein, du hast mir beigebracht, mich im Verstand anderer Menschen zu bewegen. Open Subtitles كلاّ، بل علمتني أن أبحر في عقول البشر لكن بعدما حدث
    Sie haben mir beigebracht, dass die einzige wichtige Galerie die hier ist. Open Subtitles اسمع ان علمتني شيئا ان المعرض الوحيد المهم هو الموجود هنا
    Du hast mir beigebracht, dass eine gute Verhandlung beide Parteien geringfügig unzufrieden zurücklässt. Open Subtitles لقد علمتني أن التفاوض الجيد هو الذي يُخرج كلا الطرفان خائب الأمل
    Er hat mir beigebracht, nie Dinge über jemanden anzunehmen, den man nicht kennt. TED علمني أن لا أضع احكاماً مسبقة عن أي أحد لا أعرفه.
    Weil du zu Fuß laufen wirst, wie du es mir beigebracht hast. Open Subtitles بطبيعة الحال، سوف أترك لكم مشيا على الأقدام، مثلك علمني .
    Erst in Position gehen, wie ich's dir beigebracht habe. Open Subtitles أول شيء,خذي الوضع المناسب كما علمتك,هكذا
    Ich hab dir nicht beigebracht, so zu boxen. Du musst so zuschlagen. Genau so! Open Subtitles تلك ليست الطريقة التي علمتك إياها لتضرب أنت يجب أن تضرب هكذا ، و هكذا
    Verhüllen ist eins der Dinge, die einem als Gemini beigebracht werden. Open Subtitles التغطية هي واحدة من أول الأشياء أنها يعلمك كما الجوزاء.
    Am Ende hat sie dem Lehrer etwas beigebracht. Open Subtitles وانتهى بها المطاف تدرس المعلم بعض الاشياء
    Er war wie ein Vater für mich. Er hat mir alles beigebracht. Open Subtitles كان لي بمثابة والدي، علّمني كل شيء أعرفه فيما أمارسه
    Sagen wir einfach, ich hatte nie jemanden, der mir beigebracht hat, wie man eine Sonnenuhr baut. Open Subtitles لنقل فقط بأنه لم يكن لدي أبدا من يعلمني كيف أصنع ساعة شمسية
    Nun, da deine Mutter es mir beigebracht hat, kann ich es dir beibringen. Open Subtitles لو استطاعت أمك أن تعلمني أستطيع أن أعلمك
    Was, wenn Dad dir beigebracht hätte, wie du sie los wirst, anstatt damit zu leben? Open Subtitles ماذا لو كان علمك أبي كيفية الخروج بدلا من أن يعلّمك كيفية العيش معها؟
    Ihr Vater hatte ihr beigebracht, wie man perfekt schießt. Open Subtitles تتباهى أن والدها قد علمها إطلاق الرصاص وإصابة الهدف من مرة واحدة
    Hat dir dein Dad gar nichts von dem beigebracht? Open Subtitles ألم يقم والدك بتعليمك أي من هذه الأمور ؟
    Sie haben mir viel beigebracht und ich möchte Ihnen gerne einige meiner Beobachtungen mitteilen. TED لقد علموني الكثير، وأرغب في أن أشارك بعض الملاحظات التي تعلمتها معكم
    Hat dir deine Mama nicht beigebracht nie mit einem Fremden mitzufahren? Open Subtitles ألم تعلمك أمك أن لا تركب مع الغرباء أبداً ؟
    Ich bin nicht mehr der Junge, dem Ihr die Jagd beigebracht habt. Open Subtitles أترى ؟ لقد تغيرت لست الفتى الذى كنت تعلمه الصيد منذ عامين , أتتذكر ؟
    Man hat uns beigebracht, unbegrenzt auszuhalten. Open Subtitles لقد تم تدريبنا لتحمل هذه الطرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more