Betrachte es als zwei verschiedene Melodien, die um die Vorherrschaft ringen. | Open Subtitles | فكر بها كأنها معزوفتين منفصلتين تحاول كلتاهما التفوّق على الأخرى |
Betrachte mich nicht als deine Freundin, sondern als Bürgerin, die mit der Polizei sprechen will. | Open Subtitles | فقط فكر في كعضو جمهوري يريد التحدث إلي شرطي |
Betrachte es einfach als Schlussplädoyer. | Open Subtitles | فكري فيها مثلما تفكرين في تقديم الحجة الختامية لأي قضية |
Betrachte es einfach als eine Lektion in Demut. | Open Subtitles | فكري بالأمر على انه درس في المهانة |
Ich kann alle Mittel zur Verfügung stellen, die ich für nötig erachte und ich Betrachte diesen Fall als meine wichtigste Aufgabe. | Open Subtitles | أستطيع تخصيص قواتي في أي مكان أراه مناسباً وأنا اعتبر هذه القضية من أقصى اهتماماتي |
Betrachte dich einfach als universell. | Open Subtitles | اعتبري نفسك ثابتة على مبدأ واحد بكلاّ العالمين |
Nun, damit du auch vorbereitet bist, Betrachte dies als meine Vor-Absage. | Open Subtitles | ،حسناً، فقط لتكون مستعداً إعتبر هذا مرفوضاً |
Willst du mich wirklich töten? Betrachte es doch als Kündigung. | Open Subtitles | فكر في الأمر كما تعودت ان تفعل أن حياتك ستسير في مسار مختلف |
Das kommt vermutlich von denen. Betrachte es doch mal so: | Open Subtitles | ربما هم من كتبوه أصغ,فكر فى الموضوع بهذه الطريقة |
Betrachte es als... das Kennenlernen der zukünftigen Mutter deiner Kinder. | Open Subtitles | ..فكر به كـ التعرف على أم طفلك المستقبلي |
Betrachte es als eine Art Weiterentwicklung, weißt du? | Open Subtitles | هذا بشأني فكر بالأمر كنوع من الارتقاء، أتعلم؟ |
Betrachte es als neue Mode. | Open Subtitles | - لا ، لقد خرب شعري فكر بهِ على انه ستايل جديد |
Betrachte es als Feuerprobe. Als Suche. | Open Subtitles | فكر فيه مثل الإختبار النار , التنقيب |
Betrachte uns als, äh, Schuldeneintreiber, mein Pussymäuschen! | Open Subtitles | فكري بأننا؟ حاصدين الموت هل هذا مهم |
Betrachte es einfach so, als wär es das gleiche wie immer. | Open Subtitles | فقط فكري به على أنه نفس الروتين الدائم |
Sieh mal, die Sache ist auch positiv. Betrachte es als Beförderung. | Open Subtitles | هذا ليس شيء سيء فكري به كأنه ترقية |
Betrachte den Typen einfach als ein Balldate. Du kaufst ihm ein Anstecksträußchen, | Open Subtitles | اعتبر نفسك دعوت فتاة لسهرة تشتري له باقة ورد |
Hier. Betrachte das als deine Abfindung. Wir sind fertig miteinander. | Open Subtitles | خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا |
LEXI: Betrachte es als Ritual, Tag ein, Tag aus. Wie eine Tretmühle. | Open Subtitles | اعتبري ذلك نظاماً سائداً، يوماً بعد يومٍ مثل إدارة طاحونة أو تحضير القهوة |
Betrachte dich als glücklich, wenn es nur Marmelade ist. | Open Subtitles | إعتبر نفسك محظوظاً، أن كانت مجرد أثار مربي. |
Betrachte es als Abschiedsgeschenk. | Open Subtitles | عدّيها هديّة وداع |
Betrachte es als eine Endzeit-Party. | Open Subtitles | فلتعتبر هذه حفلة صغيرة لنهاية الخط. |
Und was für ein Leben du auch immer führst, Betrachte es als vorüber. | Open Subtitles | وأيا كانت حياتك قبل كل هذا.. اعتبرها توقفت |
Betrachte uns als stillen Partner. | Open Subtitles | إعتبرنا كشريك موصي |
Betrachte es als Startrampe für unsere heiße neue Single. | Open Subtitles | إعتبرها انطلاقة البدايه لأغنيتنا القادمه |
Dennoch Betrachte ich den Ausgang als zumindest teilweise erfolgreich. | Open Subtitles | رغم ذلك, أنا أعتبر أن هذه الدبلوماسية ستكون مفيدة |