"betrachte" - Translation from German to Arabic

    • فكر
        
    • فكري
        
    • اعتبر
        
    • اعتبري
        
    • إعتبر
        
    • عدّيها
        
    • فلتعتبر
        
    • اعتبرها
        
    • إعتبرنا
        
    • إعتبرها
        
    • أعتبر أن
        
    Betrachte es als zwei verschiedene Melodien, die um die Vorherrschaft ringen. Open Subtitles فكر بها كأنها معزوفتين منفصلتين تحاول كلتاهما التفوّق على الأخرى
    Betrachte mich nicht als deine Freundin, sondern als Bürgerin, die mit der Polizei sprechen will. Open Subtitles فقط فكر في كعضو جمهوري يريد التحدث إلي شرطي
    Betrachte es einfach als Schlussplädoyer. Open Subtitles فكري فيها مثلما تفكرين في تقديم الحجة الختامية لأي قضية
    Betrachte es einfach als eine Lektion in Demut. Open Subtitles فكري بالأمر على انه درس في المهانة
    Ich kann alle Mittel zur Verfügung stellen, die ich für nötig erachte und ich Betrachte diesen Fall als meine wichtigste Aufgabe. Open Subtitles أستطيع تخصيص قواتي في أي مكان أراه مناسباً وأنا اعتبر هذه القضية من أقصى اهتماماتي
    Betrachte dich einfach als universell. Open Subtitles اعتبري نفسك ثابتة على مبدأ واحد بكلاّ العالمين
    Nun, damit du auch vorbereitet bist, Betrachte dies als meine Vor-Absage. Open Subtitles ،حسناً، فقط لتكون مستعداً إعتبر هذا مرفوضاً
    Willst du mich wirklich töten? Betrachte es doch als Kündigung. Open Subtitles فكر في الأمر كما تعودت ان تفعل أن حياتك ستسير في مسار مختلف
    Das kommt vermutlich von denen. Betrachte es doch mal so: Open Subtitles ربما هم من كتبوه أصغ,فكر فى الموضوع بهذه الطريقة
    Betrachte es als... das Kennenlernen der zukünftigen Mutter deiner Kinder. Open Subtitles ..فكر به كـ التعرف على أم طفلك المستقبلي
    Betrachte es als eine Art Weiterentwicklung, weißt du? Open Subtitles هذا بشأني فكر بالأمر كنوع من الارتقاء، أتعلم؟
    Betrachte es als neue Mode. Open Subtitles - لا ، لقد خرب شعري فكر بهِ على انه ستايل جديد
    Betrachte es als Feuerprobe. Als Suche. Open Subtitles فكر فيه مثل الإختبار النار , التنقيب
    Betrachte uns als, äh, Schuldeneintreiber, mein Pussymäuschen! Open Subtitles فكري بأننا؟ حاصدين الموت هل هذا مهم
    Betrachte es einfach so, als wär es das gleiche wie immer. Open Subtitles فقط فكري به على أنه نفس الروتين الدائم
    Sieh mal, die Sache ist auch positiv. Betrachte es als Beförderung. Open Subtitles هذا ليس شيء سيء فكري به كأنه ترقية
    Betrachte den Typen einfach als ein Balldate. Du kaufst ihm ein Anstecksträußchen, Open Subtitles اعتبر نفسك دعوت فتاة لسهرة تشتري له باقة ورد
    Hier. Betrachte das als deine Abfindung. Wir sind fertig miteinander. Open Subtitles خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا
    LEXI: Betrachte es als Ritual, Tag ein, Tag aus. Wie eine Tretmühle. Open Subtitles اعتبري ذلك نظاماً سائداً، يوماً بعد يومٍ مثل إدارة طاحونة أو تحضير القهوة
    Betrachte dich als glücklich, wenn es nur Marmelade ist. Open Subtitles إعتبر نفسك محظوظاً، أن كانت مجرد أثار مربي.
    Betrachte es als Abschiedsgeschenk. Open Subtitles عدّيها هديّة وداع
    Betrachte es als eine Endzeit-Party. Open Subtitles فلتعتبر هذه حفلة صغيرة لنهاية الخط.
    Und was für ein Leben du auch immer führst, Betrachte es als vorüber. Open Subtitles وأيا كانت حياتك قبل كل هذا.. اعتبرها توقفت
    Betrachte uns als stillen Partner. Open Subtitles إعتبرنا كشريك موصي
    Betrachte es als Startrampe für unsere heiße neue Single. Open Subtitles إعتبرها انطلاقة البدايه لأغنيتنا القادمه
    Dennoch Betrachte ich den Ausgang als zumindest teilweise erfolgreich. Open Subtitles رغم ذلك, أنا أعتبر أن هذه الدبلوماسية ستكون مفيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more