Es wird viel davon geredet, dass es billig sei, dass es einfach sei. | TED | هناك الكثير من الأحاديث كونه رخيص الثمن وسهل الحصول عليه. |
Man kann Entwicklungsländer mit Strom versorgen, weil er in Fabriken hergestellt wird und billig ist. | TED | أنها طريقة لإيصال الطاقة إلى العالم النامي، نظراً لأنها تنتج في مصنع وأنها رخيصة. |
Ich hab es sehr billig gekriegt. | Open Subtitles | حصلت عليها بثمن بخس جداً. لقد كنت مسرورة جداً. |
Sie sollten die Verpackungsbeschreibung lesen, um herauszufinden, wo er herkommt, aber er ist immer noch billig. Und alle finden das in Ordnung. | TED | ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده |
Nun, um es auf den Punkt zu bringen, du bist billig. | Open Subtitles | حسناً لا أريد أن أضعك في موقف حساس لكنك بخيل.. |
Komm zu meiner bescheidenen Hütte und zeig uns alles, was billig ist. | Open Subtitles | تعال لمنزلى المتواضع و عد الأشياء الرخيصة |
Zu meiner Überraschung ist die Eliminierung von CO2-Emissionen aus der Wirtschaft in nur 20 Jahren ziemlich leicht und ziemlich billig. Nicht sehr billig, aber doch billiger als die Kosten einer kollabierenden Zivilisation. | TED | ولدهشتي، إزالة انبعاث ثنائي أكسيد الكربون من الإقتصاد خلال 20 سنة فقط هو في الواقع بسيط للغاية ورخيص للغاية، ليس رخيصا جدا، لكنه بالتأكيد أقل من كلفة انهيار الحضارة. |
Schnüre eben, sehr billig, und in jedem Baumarkt zu haben. | TED | انها مجرد ذلك ، بل هذا شيء غير مكلف للغاية، المتاحة عمليا في متجر لاجهزة الكمبيوتر الخاص بك ، وانها رخيصة جدا. |
Und das ist etwa -- Das ist eine einwandfreie Methode, um Mittel bestmöglich zu nutzen, weil das sehr billig ist. | TED | وهذا يشبه، هذا نوعًا ما نظام بلا عيوب من حيث استخدام مواردك للحد الأقصى، لأن هذا رخيص جدًا. |
Der Marihuana-Verkauf gab nicht viel her. Denn Marihuana ist zu billig. | TED | وتجارة القنب أيضاً لم تكن مربحة. اتضح أن القنب رخيص جداً لكي تربح منه. |
Alle meine Dates haben dieses Bedürfnis, Baby, aber Diskretion ist nicht billig. | Open Subtitles | كل مواعدي لديهم تلك الحاجة يا عزيزي ولكن السرية ليست رخيصة |
Diese Mikros sind ziemlich billig, aber die Tonaufzeichnungen haben fast Sendequalität. | Open Subtitles | كانت تحمل ميكروفون مثبت في صدرها هذه الميكروفونات رخيصة جداً |
Du kaufst billig gewerbliche Immobilien, motzt sie auf. | Open Subtitles | تسارع بشراء عقارات تجاريه بثمن بخس ثم تبيعها و هكذا تربح نقود |
Sie kommen. Sie verkaufen uns billig einen russischen Polizei Truck. | Open Subtitles | إنّهم قادمون، سيبيعون لنا شاحنة شُرطيّة روسيّة بثمن بخس. |
Sinan? Ja klar, aber die müsste billig sein. So, damit die sich jeder leisten kann. | Open Subtitles | بالتأكيد, ولكن يجب ان يجعلوها رخيصه ليستطيع كل شخص تحمل نفقتها |
Ja klar, aber die müsste billig sein, so damit die sich jeder leisten kann. | Open Subtitles | بالتأكيد, ولكن يجب ان يجعلوها رخيصه ليستطيع كل شخص تحمل نفقتها |
Wir waren auf einer Bürofeier... und sein Kondom riss, weil er zu billig und dumm war ein Vernünftiges zu kaufen. | Open Subtitles | علاقة قوية في حفل بالمكتب... والواقي تمزّق لأنه بخيل وغبي |
Ich könnte dir eins von denen ganz billig verkaufen, wenn du so was gebrauchen kannst. | Open Subtitles | أستطيع بيعك إحدى هذه الهواتف الرخيصة إن كنت تستعملينها |
Ein guter Körper mit einem trägen Hirn ist so billig wie das Leben selbst! | Open Subtitles | جسد جيد مع عقل غبي يكون رخيصا مثل الحياة نفسها |
aber an speziellen Orten, an denen es relativ billig wäre, die Geräte aufzustellen, und auch an vielen weiteren Orten, wo ebenfalls hohe Windenergie vorkommt. | TED | ولكن في بعض الأماكن حيث يعتبر وضع هذه الوحدات غير مكلف وأيضا في أماكن كثيرة حيث توجد طاقة الرياح |
Ich würde gern der ganzen Gruppe das Medikament geben. Mir ist klar, dass das nicht ganz billig ist. | Open Subtitles | أنا أود أن أعطى باقى المجموعة العقار أنا أعلم أن هذا مُكلف |
Das gewaltige Unternehmen war nicht gerade billig. | TED | ولكن إجراء تلك العمليات الضخمة لم يكن رخيصاً. |
Das ist, wie ich das Haus so billig. | Open Subtitles | لهذا تمكنت من شراء البيت بهذا الرخص ، فقصص الأشباح قديمةٌ به |
BezahI' nie mehr für etwas, das billig wäre, wenn es nicht die Profitgeier in den Händen hätten. | Open Subtitles | لا تدفع مره اخرى لخدمه من الممكن ان تكون ارخص لو لم نهرب من الاستغلال |
Und wenn die billigsten Lösungen bedeuten, die Anzahl der Arbeitsplätze zu reduzieren, stehen Sie da mit Arbeitslosen, und die Leute sind nicht billig. | TED | واذا كانت أرخص الحلول تشمل على خفض عدد الوظائف، تتبقى أشخاص عاطلين عن العمل، وهؤلاء الناس ليسوا رخيصين. |
Elektroschrott wird manchmal bewusst dorthin exportiert, wo die Arbeitskräfte billig und Arbeitsverhältnisse unfair sind. | TED | يتم تصدير المخلّفات الإلكترونية أحياناً عمداً إلى دول ذات عمالةٍ رخيصةً تعمل في ظروفٍ قاسية. |
Wenn etwas extrem billig ist, kann man es auch in großem Maß einsetzen. | TED | عندما يصبح شيء ذي تكلفة منخفضة للغاية فإنه يصبح قابلا للتطوير على نطاق واسع. |